Евангелие от Луки 23 глава » От Луки 23:38 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 23 стих 38

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 23:38 / Лк 23:38

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.

А над Иисусом на кресте была надпись: «ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Над Ним была надпись: ЭТОТ ЧЕЛОВЕК — ЦАРЬ ИУДЕЕВ.

Над Ним была надпись:15 «ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

Над Его головой было написано: «это Царь Иудейский».

Над Его головой было написано: "Царь Иудейский".

Над Ним была надпись: «Это царь иудеев».

Была же и надпись над Ним письменами греческими, римскими и еврейскими: Это — Царь Иудейский.

А над Иисусом на кресте была надпись: "Царь евреев".

Над Ним висела дощечка с надписью: «Это царь иудейский».

И надпись над ним гласила: ЭТО ЦАРЬ ЕВРЕЕВ

Над Ним была надпись: «Царь иудейский».

А над Ним была надпись на греческом, латинском и еврейском языках: ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.

И сдѣлана была надъ Нимъ надпись на языкахъ, Греческомъ, Римскомъ и Еврейскомъ: Сей есть Царь Іудейскій.

Была над Его головой и надпись по-гречески, по-латыни и по-еврейски: «Это Царь Иудейский».

Бѣ́ же и҆ написа́нїе напи́сано над̾ ни́мъ писмены̀ є҆́ллинскими и҆ ри́мскими и҆ є҆вре́йскими: се́й є҆́сть цр҃ь ї҆ѹде́йскъ.

Бе же и написание написано над ним писмены еллинскими и римскими и еврейскими: сей есть Царь иудейск.

Параллельные ссылки — От Луки 23:38

Ин 19:19-22; Ин 19:3; Лк 23:3; Мк 15:18; Мк 15:26; Мк 15:32; Мф 27:11; Мф 27:37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.