Библия Лк От Луки 23:38 › сравнение

От Луки 23:38

Сравнение:
От Луки 23:38


И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: «Сей есть Царь Иудейский».

А над Иисусом на кресте была надпись: «ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ».

Над Ним была надпись: «Это царь иудеев».

Современный перевод РБО

Над Ним была надпись: ЭТОТ ЧЕЛОВЕК — ЦАРЬ ИУДЕЕВ.

Над Ним была надпись:[15] «ЭТОТ ЧЕЛОВЕК ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ».

Над Ним была надпись: «ЭТО — ИУДЕЙСКИЙ ЦАРЬ».

Над Его головой было написано: «это Царь Иудейский».

Над Его головой было написано: "Царь Иудейский".

Была же и надпись над Ним письменами греческими, римскими и еврейскими: Это — Царь Иудейский.

А над Иисусом на кресте была надпись: "Царь евреев".

Над Ним висела дощечка с надписью: «Это царь иудейский».

И надпись над ним гласила: ЭТО ЦАРЬ ЕВРЕЕВ

А над Ним была надпись на греческом, латинском и еврейском языках: ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЙСКИЙ.

И сдѣлана была надъ Нимъ надпись на языкахъ, Греческомъ, Римскомъ и Еврейскомъ: Сей есть Царь Іудейскій.

Была над Его головой и надпись по-гречески, по-латыни и по-еврейски: «Это Царь Иудейский».

Над Ним была надпись: «Царь иудеев».

бе же и написание написано надъ Нимь. кънигами елиньсками. и римьсками. и евреисками. Се есть Царь Июдеискъ.

Бѣ́ же и҆ написа́нїе напи́сано над̾ ни́мъ писмены̀ є҆́ллинскими и҆ ри́мскими и҆ є҆вре́йскими: се́й є҆́сть цр҃ь і҆ꙋде́йскъ.

Бе же и написа́ние напи́сано над Ним писмены́ е́ллинскими и ри́мскими и евре́йскими: Сей есть Царь Иуде́йск.

Параллельные ссылки — От Луки 23:38

Синодальный перевод:
Мф 2:2; Мф 27:11; Мф 27:37; Мк 15:18; Мк 15:26; Мк 15:32; Лк 23:3; Ин 19:3; Ин 19:19-22; Деян 21:40; Мих 5:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.