Библия Лк От Луки 4:25 › сравнение

От Луки 4:25

Сравнение:
От Луки 4:25


Поистине говорю вам: много вдов было в Израиле во дни Илии, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался большой голод по всей земле,

Уверяю вас, что во времена Илии, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Израиле было много вдов,

Скажу вам истину: много было вдов в Израиле во дни Илии, когда три с половиной года небо не давало дождя и по всей земле настал великий голод.

Современный перевод РБО

И в самом деле, много вдов было в Израиле во времена пророка Илии, когда три с половиной года не было дождей и по всей земле был великий голод.

Поистине же говорю вам: во времена пророка Илии в Израиле было много вдов, когда три года и шесть месяцев небо оставалось закрытым,[17] и по всей земле был голод великий.

Говорю вам истину: во времена Илии было много вдов в Израиле, когда закрыто было небо три года и шесть месяцев, так что наступил большой голод по всей земле,

Правду вам говорю: множество вдов было в Израиле в дни Илии, когда не было дождя три с половиной года и страшный голод царил в стране.

Истинно говорю вам: множество вдов было в Израиле в дни Илии, когда не было дождя три с половиной года, и великий голод царил в стране.

Поистине же говорю вам: много было вдов во дни Илии в Израиле, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, так что сделался голод великий по всей земле,

Уверяю вас, что во времена Илии, когда три с половиной года не было дождя и по всей стране был ужасный голод, в Израиле было много вдов,

Поверьте, много было вдов в Израиле, когда во времена пророка Илии три с половиной года стояла засуха и по всей земле был великий голод.

Верно, говорю вам, — в те дни, когда в Израиле был Илия, и небо было запечатано на полтора года, так что по всей Земле Израиля был сильный голод, там было много вдов;

Хотите знать правду? Во времена Ильи, когда на три с половиной года затворилось небо и по всей земле был великий голод, много было вдов в Израиле,

И ещё скажу вам: воистину много вдов1 было в Израиле во времена Илии, когда три года и шесть месяцев небо не давало дождя и наступил великий голод на всей земле,

Поистинѣ говорю вамъ: много вдовицъ было во Израилѣ во дни Иліи, когда заключено было небо три года и шесть мѣсяцевъ, такъ что сдѣлался большой голодъ по всей землѣ; и

И еще говорю вам в согласии с истиной, что много было вдов в Израиле во дни пророка Илии, когда заключено было небо на три года и шесть месяцев, так что по всей земле сделался голод великий;

въистину же глаголю вамъ. яко мъногы въдовиця бешя въ дьни Илиины. въ Иерусалиме. егда заключися небо. три лета. и шесть месяць. яко бысть гладъ по вьсеи земли

пои́стиннѣ же гл҃ю ва́мъ: мнѡ́ги вдови̑цы бѣ́ша во дни̑ и҆лїины̑ во і҆и҃ли, є҆гда̀ заключи́сѧ не́бо трѝ лѣ̑та и҆ мцⷭ҇ъ ше́сть, ꙗ҆́кѡ бы́сть гла́дъ вели́къ по все́й землѝ:

Пои́стинне же глаго́лю вам: мно́ги вдови́цы бе́ша во дни Илиины́ во Изра́или, егда́ заключи́ся не́бо три ле́та и ме́сяц шесть, я́ко бысть глад вели́к по всей земли́.

Параллельные ссылки — От Луки 4:25

Синодальный перевод:
Мф 13:58; Мф 20:15; Мк 7:26-29; Лк 10:21; Лк 21:3; Ин 16:7; Иак 5:17; Рим 9:15; Рим 9:20; Еф 1:9; Еф 1:11; Откр 11:6; Быт 41:30; Лев 26:19; 2Цар 24:13; 3Цар 8:35; 3Цар 17:1; 3Цар 18:1-2; 4Цар 4:38; 4Цар 8:1; 1Пар 21:12; 2Пар 6:26; 2Пар 7:13; Иов 12:15; Ис 55:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.