Библия Лк От Луки 8:35 › сравнение

От Луки 8:35

Сравнение:
От Луки 8:35


И вышли видеть происшедшее; и, придя к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме; и ужаснулись.

Тогда люди сошлись, чтобы посмотреть, что же случилось. Подойдя к Иисусу, они обнаружили, что человек, из которого были изгнаны демоны, сидит у ног Иисуса одетый и в здравом уме, и их охватил страх.

Люди пошли посмотреть, что произошло. Они подошли к Иисусу и обнаружили, что человек, из которого вышли бесы, сидит одетым и в здравом уме у ног Иисуса, и испугались.

Современный перевод РБО

Люди пошли посмотреть, что произошло, пришли к Иисусу и обнаружили, что человек, из которого вышли бесы, сидит одетый и в здравом уме у ног Иисуса. Им стало страшно.

Тогда люди вышли, чтобы своими глазами увидеть случившееся. Когда пришли они к Иисусу и увидели человека, из которого вышли бесы, сидящим у ног Иисуса, одетым и в здравом уме, они испугались.

Жители пошли посмотреть, что произошло. Придя к Иисусу, нашли человека, из которого вышли демоны, сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме, и ужаснулись.

К Иисусу со всех сторон стали стекаться люди посмотреть, что происходит, и они нашли человека, из которого вышли бесы, сидящим у ног Иисуса. На нём была одежда, и он был в полном рассудке, и люди испугались, увидев это.

К Иисусу со всех сторон стали стекаться люди посмотреть, что происходит, и нашли они человека, из которого вышли бесы, сидящим у ног Иисуса. На нём была одежда, и он был в полном рассудке, и люди испугались, увидев это.

И вышли люди посмотреть, что случилось, и пришли к Иисусу и нашли человека, из которого вышли бесы, сидящим у ног Иисуса, одетым и в здравом уме, и устрашились.

Сошлись люди, чтобы посмотреть, что же случилось. Подойдя к Иисусу, они увидели, что человек, из которого были изгнаны демоны, сидит у ног Иисуса одетый и в здравом рассудке, и их охватил страх.

Желая убедиться в случившемся, отовсюду начали стекаться люди. Придя к Иисусу, они нашли человека, из которого вышли демоны, одетым и в здравом рассудке, сидящим у ног Иисуса, и испугались.

и люди пришли туда, чтобы самим всё увидеть. Они подошли к Иисусу и обнаружили человека, из которого вышли бесы — одетого и в здравом уме — сидящего у ног Иисуса; и испугались.

Все пошли посмотреть, что происходит. Подошли к Иисусу и видят, что бродяга, которого оставили бесы, сидит у ног Иисуса, одетый и в здравом рассудке. Им стало страшно.

И пришли оттуда узнать, что же случилось. Подойдя к Иисусу, все в изумлении увидели, что человек, из которого вышли бесы, одет, в здравом уме и сидит подле ног Иисуса.

И вышли жители смотрѣть случившееся; и пришедши къ Іисусу, нашли человѣка, изъ котораго вышли бѣсы, сидящаго у ногъ Іисусовыхъ, одѣтаго и въ здравомъ умѣ: и ужаснулись.

И вышли люди посмотреть, что случилось, и подошли к Иисусу, и нашли того человека, из которого были изгнаны бесы, у ног Иисуса, одетого и в здравом рассудке; и стало им страшно.

и изидошя видети бывъшее. и придошя къ Иисусови и обретошя седяща человека. из негоже изидошя беси. облъчена и съмысляща. при ногу Иисусову. и убояшяся.

И҆зыдо́ша же ви́дѣти бы́вшее: и҆ прїидо́ша ко і҆и҃сови и҆ ѡ҆брѣто́ша человѣ́ка сѣдѧ́ща, и҆з̾ негѡ́же бѣ́си и҆зыдо́ша, ѡ҆болче́на и҆ смы́слѧща, при ногꙋ̀ і҆и҃сѡвꙋ: и҆ ᲂу҆боѧ́шасѧ.

Изыдо́ша же ви́дети бы́вшее, и приидо́ша ко Иису́сови и обрето́ша челове́ка седя́ща, из него́же бе́си изыдо́ша, оболче́на и смы́сляща, при ногу́ Иису́сову, и убоя́шася.

Параллельные ссылки — От Луки 8:35

Синодальный перевод:
Мф 11:29; Мк 5:15; Лк 2:46; Лк 8:27; Лк 10:39; Лк 15:17; Деян 19:16; Деян 22:3; 1Ин 3:8; 2Тим 1:7; Тит 2:2; Евр 2:14-15; Быт 28:17; Втор 33:3; 4Цар 4:38; 2Пар 28:15; Пс 51:10; Ис 49:24-25; Ис 53:12; Иез 20:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.