Евангелие от Иоанна 11 глава » От Иоанна 11:42 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 11 стих 42

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 11:42 / Ин 11:42

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал [сие] для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.

Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я знал: Ты слышишь Меня всегда, но Я сказал так для народа, что стоит здесь. Пусть поверят, что Я послан Тобою!»

Знаю, что Ты всегда Меня слышишь. Говорю же это ради людей, стоящих здесь, дабы уверовали они, что Ты послал Меня».

Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это для народа, окружающего Меня, чтобы они поверили, что Ты послал Меня».

Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это для народа, окружавшего Меня, чтобы поверили они, что Ты послал Меня".

Я знал и так, что Ты всегда Меня слышишь, но сказал это для народа, что стоит вокруг — пусть они поверят, что это Ты Меня послал.

Я знал, что Ты всегда Меня слышишь, но сказал ради народа, стоящего кругом, чтобы они уверовали, что Ты Меня послал.

Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.

Я знаю, что Ты слышишь Меня всегда, но говорю это ради стоящих здесь — чтобы они поверили, что Я послан Тобой.

Сам я знаю, что Ты всегда слышишь меня, но говорю это ради людей, стоящих вокруг, чтобы они поверили тому, что Ты послал меня".

Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня. Говорю это для толпы. Пусть те, кто тут стоит, поймут, что это Ты послал Меня».

Я знал, что Ты всегда слышишь Меня, но говорю это ради собравшихся людей, дабы они поверили, что Ты послал Меня.

Я и зналъ, что Ты всегда послушаешъ Меня; но сказалъ сіе для народа здѣсь стоящаго, дабы повѣрили что Ты послалъ Меня.

а҆́зъ же вѣ́дѣхъ, ѩ҆́кѡ всегда̀ мѧ̀ послѹ́шаеши: но наро́да ра́ди стоѧ́щагѡ ѡ҆́крестъ рѣ́хъ, да вѣ́рѹ и҆́мѹтъ, ѩ҆́кѡ ты̀ мѧ̀ посла́лъ є҆сѝ.

аз же ведех, яко всегда мя послушаеши: но народа ради стоящаго окрест рех, да веру имут, яко ты мя послал еси.

Параллельные ссылки — От Иоанна 11:42

1Ин 4:10; 1Ин 4:14; 1Ин 4:9; Гал 4:4; Евр 5:7; Евр 7:25; Ин 10:36; Ин 10:37; Ин 10:38; Ин 11:22; Ин 11:31; Ин 11:45-50; Ин 12:27; Ин 12:28; Ин 12:29; Ин 12:30; Ин 17:21; Ин 17:25; Ин 17:8; Ин 20:31; Ин 3:17; Ин 6:38-40; Ин 7:28; Ин 7:29; Ин 8:16; Ин 8:29; Ин 8:42; Ин 9:24-34; Мф 12:22-24; Мф 26:53; Рим 8:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.