Библия Ин От Иоанна 11:49 › сравнение

От Иоанна 11:49

Сравнение:
От Иоанна 11:49


Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,

Кайафа[86], один из них, который в тот год был первосвященником, сказал: — Вы ничего не понимаете!

Одним из них был Кайафа, именно он был в тот год первосвященником. Он им сказал: — Ничего вы не понимаете!

Современный перевод РБО

Один из них, Каиа́фа, первосвященник того года, сказал им: «Ничего вы не понимаете!

Один из них, некий Каиафа, бывший в тот год первосвященником, сказал им: «Ничего-то вы не понимаете!

Один из них, Каиафа, который в том году был первосвященником, сказал им: «Вы ничего не знаете

Один же из них, некто Каиафа, который в тот год был первосвященником, обратился к ним с такими словами: «Вы ничего не знаете!

Один из них, некто Каиафа, который в тот год был первосвященником, сказал им: "Вы ничего не знаете

Один же из них, Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы не знаете ничего,

Каиафа, один из них, который в тот год был первосвященником, сказал: — Вы ничего не понимаете!

Один из них, некий Кайафа, в тот год первосвященник, сказал: — Вы ничего не понимаете!

А один из них, Каифа, бывший первосвященником в тот год, сказал им: "Вы ничего не понимаете!

Архиереем в том году был Кайафа. Он сказал: «Вы ничего не понимаете.

А один из них, Каиафа, который на то время был первосвященником, сказал им: ничего вы не понимаете.

Одинъ же изъ нихъ, нѣкто Каіафа, будучи на тотъ годъ первосвященникомъ, сказалъ имъ:

единъ же некыи отъ нихъ Каиафа архиереи сы лету тому. рече имъ вы не весте ничесо же.

Є҆ди́нъ же нѣ́кто ѿ ни́хъ каїа́фа, а҆рхїере́й сы́й лѣ́тꙋ томꙋ̀, речѐ и҆̀мъ: вы̀ не вѣ́сте ничесѡ́же,

Еди́н же не́кто от них Каиа́фа, архиере́й сый ле́ту тому́, рече́ им: вы не ве́сте ничесо́же,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.