Евангелие от Иоанна 11 глава » От Иоанна 11:48 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 11 стих 48

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 11:48 / Ин 11:48

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.

Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наше место, и наш народ.[85]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если мы позволим Ему продолжать, все поверят в Него. И тогда придут римляне и уничтожат и наше святое место, и наш народ».

Если позволим Ему продолжать это, все уверуют в Него, и придут тогда римляне и уничтожат и Храм наш,17 и народ».

Если мы позволим Ему и впредь делать это, то все поверят в Него, тогда придут римляне, разрушат наш храм и уничтожат наш народ».

Если дадим Ему и дальше делать это, то все уверуют в Него, и придут римляне, разрушат наш храм и уничтожат наш народ".

Если мы оставим всё, как есть, в Него поверят все. Тогда римляне придут и уничтожат и нашу святыню, и весь наш народ.

Если оставим Его так, все уверуют в Него, и придут Римляне и уничтожат у нас и храм и народ.

Если мы позволим Ему продолжать, то все уверуют в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ.

Если мы Ему позволим и дальше так действовать, то все в Него поверят, а тогда придут римляне и отнимут у нас и Святое Место и народ».

Если мы позволим ему продолжать, все поверят в него, придут римляне, разрушат Храм и уничтожат народ".

Если Ему не помешать, все поверят в Него, и тогда придут римляне, и от Храма и от самого народа ничего не останется».

Если позволить Ему и дальше поступать так, многие уверуют в Него, и тогда придут римляне, которые погубят и страну нашу, и народ наш.

Ежели оставимъ Его такъ; то всѣ увѣруютъ въ Него: и придутъ Римляне, и завладѣютъ и мѣстомъ нашимъ и народомъ.

а҆́ще ѡ҆ста́вимъ є҆го̀ та́кѡ, всѝ ѹ҆вѣ́рѹютъ въ него̀: и҆ прїи́дѹтъ ри́млѧне, и҆ во́змѹтъ мѣ́сто и҆ ѩ҆зы́къ на́шъ.

аще оставим его тако, вси уверуют в него: и приидут римляне и возмут место и язык наш.

Параллельные ссылки — От Иоанна 11:48

1Фес 2:15; 1Фес 2:16; Деян 5:28; Деян 5:38-40; Дан 9:26; Дан 9:27; Втор 28:50-68; Ин 1:7; Лк 11:52; Лк 19:41-44; Лк 21:20-24; Лк 23:28-31; Лк 8:12; Мф 21:40-42; Мф 22:7; Мф 23:35-38; Мф 27:25; Зах 13:7; Зах 13:8; Зах 14:1; Зах 14:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.