Филипп идёт и говорит о том Андрею; и потом Андрей и Филипп сказывают о том Иисусу.
Филипп пошел к Андрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу.
И вот Филипп приходит к Андрею и передает ему просьбу, а потом Андрей вместе с Филиппом говорят об этом Иисусу.
Современный перевод РБО
Филипп идет и говорит об этом Андрею, а затем они оба, и Андрей, и Филипп, приходят и говорят Иисусу.
Филипп пошел и сказал об этом Андрею; потом они отправились к Иисусу. Узнав о просьбе,
Филипп пошёл и сказал об этом Андрею, и потом Андрей и Филипп сказали об этом Иисусу.
Филипп пошёл к Андрею и сказал ему об этом. Тогда Филипп и Андрей отправились вдвоём к Иисусу и рассказали Ему об этом.
Филипп пошёл к Андрею и сказал ему об этом, и тогда Филипп и Андрей отправились вдвоём к Иисусу и рассказали Ему об этом.
Приходит Филипп и говорит Андрею; приходят Андрей и Филипп и говорят Иисусу.
Филипп пошел к Aндрею, и они вдвоем подошли и сказали об этом Иисусу.
Филипп сказал об этом Андрею, и оба они пошли и сказали Иисусу.
Филипп передал их просьбу Андрею. Тогда Андрей и Филипп подошли и сказали об этом Иисусу.
Тот подошел и сказал об этом Андрею, а затем Андрей и Филипп сказали об этом Иисусу.
Филиппъ идетъ, и сказываетъ о томъ Андрею; потомъ Андрей и Филиппъ сказываютъ Іисусу.
Филипп идет и передает просьбу Андрею. Оба идут к Иисусу и говорят об этом Ему.
приде Филипъ. и глагола Аньдреови. и пакы Андрея и Филипъ. глаголаста Иисусови
Прїи́де фїлі́ппъ и҆ глаго́ла а҆ндре́ови: и҆ па́ки а҆ндре́й и҆ фїлі́ппъ глаго́ласта і҆и҃сови.
Прии́де Фили́пп и глаго́ла Андре́ови, и па́ки Андре́й и Фили́пп глаго́ласта Иису́сови.