Библия Ин От Иоанна 12:48 › сравнение

От Иоанна 12:48

Сравнение:
От Иоанна 12:48


Отвергающий Меня и не принимающий слов Моих имеет судью себе: слово, которое Я говорил, оно будет судить его в последний день.

Для того, кто отвергает Меня и не принимает Моих слов, есть судья; Мое слово будет судить его в последний День.

Но есть и судья для того, кто не принимает Моих речей, — само Слово, которое Я произнес, будет его судить в последний День!

Современный перевод РБО

Кто Меня отвергает и не хочет принять Мое Слово, у того уже есть судья: Слово, которое Я возвестил, — вот судья, что осудит его в последний День!

Отвергающий Меня и не принимающий слова Мои сам уже нашел себе судью: слово, Мною сказанное, осудит[25] его в последний День.

Для тех, кто отвергает Меня и не принимает Моих слов есть судья — слово, которое Я говорил. Оно будет судить его в последний день.

Для отвергающего Меня и не принимающего Мои слова есть судья: учение, которое Я проповедовал, будет судить его в последний День.

Отвергающего Меня и не принимающего слова Мои осудит нечто другое: Моё слово будет судить его в последний день.

Для отвергающего Меня и не принимающего Моих слов есть судья: слово, которое Я изрек, оно будет судить его в последний день.

Для того, кто отвергает Меня и не принимает Моих слов, есть судья; Мое слово будет судить его в последний день.

Есть судья у отвергающего Меня и не принимающего Моих слов: в последний день его будет судить Мною сказанное слово.

Отвергающие меня и не принимающие того, что говорю я, имеют себе судью — слово, сказанное мной, будет судить их в Последний День.

У тех, которые отвергают Меня и не внимают словам Моим, есть судья — учение, которое Я проповедовал; оно будет судить их в последний день,

Отвергающійся Меня, и не пріемлющій словъ Моихъ, имѣетъ судію себѣ: слово, которое Я говорилъ, оно будетъ судить его въ послѣдній день.

Слово, сказанное Мною, — вот судья тому, кто отвергает Меня и не хочет знать Моей правды. Оно будет судить его в последний День.

ѿмета́ѧйсѧ менє̀ и҆ не прїе́млѧй гл҃гѡ́лъ мои́хъ и҆́мать сꙋдѧ́щаго є҆мꙋ̀: сло́во, є҆́же гл҃ахъ, то̀ сꙋ́дитъ є҆мꙋ̀ въ послѣ́днїй де́нь:

Отмета́яйся Мене́ и не прие́мляй глаго́л Мои́х и́мать судя́щаго ему́, сло́во, е́же глаго́лах, то су́дит ему́ в после́дний день.

Параллельные ссылки — От Иоанна 12:48

Синодальный перевод:
Мф 21:42; Мф 25:31; Мк 8:31; Мк 12:10; Мк 16:16; Лк 7:30; Лк 9:22; Лк 9:26; Лк 10:16; Лк 12:47; Лк 17:25; Лк 20:17; Ин 3:17-20; Ин 6:39; Ин 8:50; Ин 11:24; Ин 12:47; Ин 15:22; Ин 16:9; Деян 3:23; Деян 8:14; 1Пет 1:5; Рим 2:16; 1Кор 15:1; 2Кор 2:15-16; 2Кор 4:3; 1Фес 4:8; 2Фес 1:8; Евр 2:3; Евр 9:27-28; Евр 10:29-31; Евр 12:25; Втор 17:12; Втор 18:19; Втор 31:19; 1Цар 8:7; 1Цар 10:19; Притч 2:1; Ис 5:24; Ис 28:9; Ис 53:3; Иер 6:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.