Евангелие от Иоанна 14 глава » От Иоанна 14:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 14 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 14:4 / Ин 14:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

Вы знаете путь туда, куда Я иду.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А куда Я иду, путь туда вам известен».

И вы ведь знаете путь, что ведет туда, куда [Я] иду».3

Вы знаете путь, ведущий туда, куда Я иду».

Вы знаете дорогу, куда Я иду".

Путь, в который Я иду, вам известен.

А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

Вы знаете путь туда, куда Я иду.

А куда Я иду, туда вы знаете путь.

Кроме того, вы знаете куда я ухожу, и знаете путь туда".

Но и вам самим известен путь туда, куда Я иду».

Вы ведь знаете, куда Я пойду, и знаете путь туда.

Ѳома говоритъ Ему: Господи!

и҆ а҆́може а҆́зъ и҆дѹ̀, вѣ́сте, и҆ пѹ́ть вѣ́сте.

и аможе аз иду, весте, и путь весте.

Параллельные ссылки — От Иоанна 14:4

Ин 10:9; Ин 12:26; Ин 13:3; Ин 14:2; Ин 14:28; Ин 16:28; Ин 3:16; Ин 3:17; Ин 3:36; Ин 6:40; Ин 6:68; Ин 6:69; Лк 24:26.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.