Библия Ин От Иоанна 14:4 › сравнение

От Иоанна 14:4

Сравнение:
От Иоанна 14:4


А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

Вы знаете путь туда, куда Я иду.

Путь, в который Я иду, вам известен.

Современный перевод РБО

А куда Я иду, путь туда вам известен».

И вы ведь знаете путь, что ведет туда, куда [Я] иду».[3]

А куда Я иду вы знаете, и путь знаете».

Вы знаете путь, ведущий туда, куда Я иду».

Вы знаете дорогу, куда Я иду".

А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.

Вы знаете путь туда, куда Я иду.

А куда Я иду, туда вы знаете путь.

Кроме того, вы знаете куда я ухожу, и знаете путь туда".

Но и вам самим известен путь туда, куда Я иду».

Вы ведь знаете, куда Я пойду, и знаете путь туда.

Ѳома говоритъ Ему: Господи!

и ямо же Азъ иду весте. и путь весте.

и҆ а҆́може а҆́зъ и҆дꙋ̀, вѣ́сте, и҆ пꙋ́ть вѣ́сте.

И а́може Аз иду́, ве́сте, и путь ве́сте.

Параллельные ссылки — От Иоанна 14:4

Синодальный перевод:
Лк 5:35; Лк 24:26; Ин 3:16-17; Ин 3:36; Ин 6:40; Ин 6:68-69; Ин 10:9; Ин 12:26; Ин 13:3; Ин 13:33; Ин 13:36; Ин 14:2; Ин 14:28; Ин 16:5; Ин 16:28.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.