о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
о праведности, потому что Я ухожу к Моему Отцу, и вы Меня уже не увидите,
О праведности — что Я ухожу к Отцу и больше вы Меня не увидите.
Современный перевод РБО
о справедливости — потому что Я ухожу к Отцу и вы больше Меня не увидите;
что в том праведность явит себя, что Я к Отцу ухожу,[5] и больше не увидите Меня;
о правде, что Я иду к Моему Отцу, и уже не увидите Меня;
что заблуждаются они в своём познании праведности. Утешитель совершит всё это, потому что Я иду к Отцу, и вы больше не увидите Меня.
покажет, что Я праведен перед Богом, потому что иду к Отцу и вы больше не увидите Меня,
о праведности же, что Я к Отцу иду, и больше вы не видите Меня;
и праведность — в том, что Я возвращаюсь к Моему Отцу, и вы Меня уже не увидите.
о правосудии, потому что Я иду к Отцу и вы Меня не увидите,
к праведности в том, что я ухожу к Отцу и вы больше не увидите меня;
о правде — что Я возвращаюсь к Отцу и вы уже не увидите Меня;
О правдѣ, что Я къ Отцу Моему иду, и уже не увидите Меня. О судѣ же, что князь міра сего осужденъ.
На правду — правду Отца. Я ухожу к Отцу, и больше не увидите Меня.
о правьде же. яко иду къ Отцу. и къ тому не видите Мене
ѡ҆ пра́вдѣ же, ꙗ҆́кѡ ко ѻ҆ц҃ꙋ̀ моемꙋ̀ и҆дꙋ̀, и҆ ктомꙋ̀ не ви́дите менє̀:
О пра́вде же, я́ко ко Отцу́ Моему́ иду́, и ктому́ не ви́дите Мене́.