Евангелие от Иоанна 16 глава » От Иоанна 16:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 16 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 16:9 / Ин 16:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

о грехе, что не веруют в Меня;

о грехе, потому что они не верят в Меня,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

о грехе — потому что не верят в Меня;

Покажет Он им, что их грех — нежелание верить в Меня;

Он докажет, что люди виновны в грехе, потому что они не веруют в Меня;

Он покажет, что они грешны, потому что не веруют в Меня,

О грехе — что они не верят в Меня.

о грехе, что не веруют в Меня;

Грех заключается в том, что они не верят в Меня,

о грехе, потому что они не верят в Меня,

к греху в том, что люди не верят в меня;

На грех — грех неверия, потому что не верят в Меня.

во грехе, что не верует в Меня;

О грѣхѣ, что не вѣруютъ въ Меня.

ѡ҆ грѣсѣ̀ ѹ҆́бѡ, ѩ҆́кѡ не вѣ́рѹютъ въ мѧ̀:

о гресе убо, яко не веруют в мя:

Параллельные ссылки — От Иоанна 16:9

1Фес 2:15; 1Фес 2:16; 1Тим 1:13; Деян 2:22-38; Деян 26:9-10; Деян 3:14-19; Деян 7:51-54; Евр 10:28-29; Евр 3:12; Ин 12:47-48; Ин 15:22-25; Ин 3:18-21; Ин 5:40-44; Ин 8:23-24; Ин 8:42-47; Мк 16:16; Рим 3:19-20; Рим 7:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.