Библия Ин От Иоанна 20:1 › сравнение

От Иоанна 20:1

Сравнение:
От Иоанна 20:1


В первый же день недели Мария Магдалина приходит ко гробу рано, когда было ещё темно, и видит, что камень отвален от гроба.

Рано утром в первый день недели[137], когда было ещё темно, Мария Магдалина пошла к гробнице и увидела, что камень, закрывавший вход в гробницу, убран.

Ранним утром первого после субботы дня (еще было темно) Мария Магдалина приходит к гробнице и видит, что камень отвален от входа.

Современный перевод РБО

В первый день недели, рано утром, еще затемно, приходит к гробнице Мария Магдалина и видит, что камень отвален от входа.

В первый день недели, рано утром, когда еще было темно, пришла к гробнице Мария Магдалина. Камень от входа в гробницу был отвален. Увидев это,

На следующий день после субботы Мария Магдалина пришла к гробнице рано утром, когда ещё было темно. Там она увидела, что от гробницы отвален камень.

В первый день недели, рано утром, когда ещё было темно, Мария Магдалина пришла к гробнице и увидела, что камень отодвинут от входа.

В первый день недели рано утром, ещё затемно, Мария Магдалина пришла к гробнице и увидела, что камень отодвинут от входа.

В первый же день недели Мария Магдалина приходит утром еще в темноте к гробнице и видит, что камень взят с гробницы.

Рано утром, в первый день недели, когда было еще темно, Мария Магдалина пошла к могиле и увидела, что камень от входа в могилу отвален.

В первый день недели, еще затемно, к гробнице пришла Мариам Магдалитянка и увидела, что камень у входа в гробницу убран.

Рано утром в первый день недели, когда ещё было темно, Мария Магдалина пошла к гробнице и увидела, что от гробницы отодвинут камень.

В начале первого дня недели, чуть свет, пришла Мария Магдалина и видит, что камень от гробницы отвален.

А рано утром в первый день недели, ещё затемно, Мария Магдалина пришла к гробнице и увидела, что камень от входа в гробницу отодвинут.

Въ первый же день недѣли, Марія Магдалина приходитъ ко гробу рано, когда было еще темно, и видитъ, что камень отваленъ отъ гроба.

Въ единыи же суботы. Мария Магдалыни. приде заутра. еще сущи тьме на гробъ. и виде камень. възятъ отъ гроба.

[Заⷱ҇ 63] Во є҆ди́нꙋ же ѿ сꙋббѡ́тъ марі́а магдали́на прїи́де заꙋ́тра, є҆щѐ сꙋ́щей тьмѣ̀, на гро́бъ, и҆ ви́дѣ ка́мень взѧ́тъ ѿ гро́ба:

Во еди́ну же от суббо́т Мари́а Магдали́на прии́де зау́тра, еще́ су́щи тме, на гроб, и ви́де ка́мень взят от гро́ба.

Параллельные ссылки — От Иоанна 20:1

Синодальный перевод:
Мф 27:56; Мф 27:60; Мф 27:64-66; Мф 28:1; Мф 28:1-10; Мф 28:2; Мф 28:9-10; Мк 15:46; Мк 16:1-2; Мк 16:3-4; Мк 16:9; Лк 2:15; Лк 24:1-10; Лк 24:2; Лк 24:12; Лк 24:22; Лк 24:24; Ин 19:25; Ин 20:19; Ин 20:26; Деян 1:3; Деян 10:41; Деян 20:7; 1Кор 15:4; 1Кор 16:2; Откр 1:10; Нав 22:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.