Библия Ин От Иоанна 3:36 › сравнение

От Иоанна 3:36

Сравнение:
От Иоанна 3:36


Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нём.

Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает Божий гнев.

Кто верит в Сына — тот обладает вечной жизнью, а кто не верит Сыну, жизни не увидит, Божий гнев его не оставит.

Современный перевод РБО

Тот, кто верит в Сына, обрел вечную жизнь, а кто не повинуется Сыну, никогда не увидит жизни: Божий гнев на нем будет вечно».

Кто верит в Сына, тот вечную жизнь наследует,[19] а кто Сыну отказывается верить, никогда той жизни не увидит — гнев Божий навлекает он на себя».[20]

Верующий в Сына имеет вечную жизнь, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Бога остаётся на нём».

Тот, кто верит в Сына, имеет вечную жизнь, тот же, кто не повинуется Сыну, никогда не увидит этой жизни, и гнев Божий будет на нём».

Тот, кто уверует в Сына Божьего, обретает вечную жизнь, тот же, кто ослушается Сына Божьего, никогда не получит её, и гнев Божий будет на том".

Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не покоряющийся Сыну не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем.

Верующий в Сына имеет жизнь вечную, тот же, кто отвергает Сына, не увидит жизни, и его ожидает Божий гнев.

Кто верит в Сына, тот обрел вечную жизнь, а кто не слушает Сына, тот не увидит жизни, но Божий гнев тяготеет над ним.

Всякий человек, верящий в Сына, имеет вечную жизнь. Но тот, кто непослушен Сыну, не увидит этой жизни, он продолжает испытывать на себе гнев Божий".

Кто верит в Сына — обретет вечную жизнь. А кто пошел против Сына — не увидит жизни: его не минует Божий гнев.

Уверовавший в Сына наследует Жизнь Вечную, а не верующий в Него — будет лишен Жизни Вечной и гнев Божий падет на него.

Вѣрующій въ Сына имѣетъ жизнь вѣчную: а не вѣрующій въ Сына не увидитъ жизни, но гнѣвъ Божій пребываетъ на немъ.

Вѣ́рꙋѧй въ сн҃а и҆́мать живо́тъ вѣ́чный: а҆ и҆́же не вѣ́рꙋетъ въ сн҃а, не ᲂу҆́зритъ живота̀, но гнѣ́въ бж҃їй пребыва́етъ на не́мъ.

Ве́руяй в Сы́на и́мать живо́т ве́чный: а и́же не ве́рует в Сы́на, не у́зрит живота́, но гнев Бо́жий пребыва́ет на не́м.

Параллельные ссылки — От Иоанна 3:36

Синодальный перевод:
Мф 21:37; Мф 25:46; Мк 1:11; Мк 16:16; Лк 1:32; Лк 2:30; Лк 3:6; Лк 9:35; Лк 14:24; Лк 16:26; Лк 20:5; Лк 20:13; Ин 1:12; Ин 1:34; Ин 3:3; Ин 3:15-16; Ин 3:18; Ин 5:24; Ин 6:29; Ин 6:40; Ин 6:47-54; Ин 6:53; Ин 8:24; Ин 8:51; Ин 9:35; Ин 10:28; Ин 11:25; Ин 14:4; Ин 20:31; Деян 2:36; Деян 3:13; Деян 4:12; Деян 10:36; Деян 13:35; Деян 16:31; Деян 20:21; 1Ин 3:14-15; 1Ин 5:10-13; 1Ин 5:11; 1Ин 5:12; Рим 1:3; Рим 1:17; Рим 1:18; Рим 3:27; Рим 4:11; Рим 4:15; Рим 5:9; Рим 6:23; Рим 8:1; Рим 8:24-25; 2Кор 1:19; Гал 3:10; Гал 3:22; Еф 2:8; Еф 5:6; Флп 2:9; 1Фес 1:10; 1Фес 5:9; 2Фес 2:12; 1Тим 1:15; 1Тим 1:16; Евр 2:3; Евр 3:6; Евр 3:19; Евр 10:29; Откр 2:18; Откр 5:12; Откр 6:16-17; Откр 20:15; Откр 21:8; Чис 25:11; Чис 32:11; Втор 28:20; 4Цар 19:15; Иов 1:12; Иов 33:28; Пс 2:12; Пс 22:29; Пс 36:9; Пс 49:19; Пс 88:7; Пс 106:4-5; Притч 1:32; Притч 8:35; Авв 2:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.