Истинно, истинно говорю вам: наступает время, и настало уже, когда мёртвые услышат глас Сына Божия и, услышав, оживут.
Говорю вам истину: наступает время, и уже наступило, когда мертвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто услышит, оживут.
Аминь, аминь говорю вам, что настает час и уже настал, когда мертвые услышат голос Сына Божьего, а услышав — оживут.
Современный перевод РБО
Говорю вам истинную правду: час наступает — он уже наступил, — когда мертвые услышат голос Божьего Сына, и кто услышит Его, те будут жить.
Верьте Мне, наступает время,[7] — и уже настало оно, — когда услышат мертвые голос Сына Божия, и те, которые услышат Его, будут жить.
Истину, истину вам говорю: наступает время, и уже наступило, когда мёртвые услышат голос Божьего Сына, и когда услышат — оживут.
Истинно вам говорю, что приближается время, и оно уже настало, когда мёртвые услышат голос Сына Божьего, и каждый, кто услышит Его, будет жить.
Истинно говорю: приближается время, и оно уже настало, когда мёртвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто услышит его, воскреснут к жизни.
Истинно, истинно говорю вам: приходит час, и теперь есть, когда мертвые услышат голос Сына Божия, и услышавшие оживут.
Говорю вам истину, наступает время, и уже наступило, когда мертвые услышат голос Сына Божьего, и те, кто услышит, оживут.
Истинно, истинно говорю вам: близится и пришёл уже час, когда мертвые услышат голос Сына Божьего и те, кто услышат, будут жить.
Да, именно! Говорю вам, наступает время, по сути, оно уже наступило — когда мёртвые услышат голос Божьего Сына, и те, которые прислушаются к Нему, воскреснут.
Поверьте истинному слову: придет час. Он уже пришел! Мертвые услышат голос Божьего Сына, и кто услышит — оживет.
Уверяю вас также: настанет время, и оно совсем близко уже, когда умершие услышат зов Сына Божьего, и, услышав, — оживут,
Истинно, истинно говорю вамъ, наступаетъ время, и настало уже, что мертвые услышатъ гласъ Сына Божія, и, услышавъ, оживутъ.
аминъ аминъ глаголю вамъ. яко грядеть година и ныне есть. егда мьртвии услышятъ гласъ Сына Божия. и слышавъше оживуть.
А҆ми́нь, а҆ми́нь гл҃ю ва́мъ, ꙗ҆́кѡ грѧде́тъ ча́съ, и҆ нн҃ѣ є҆́сть, є҆гда̀ ме́ртвїи ᲂу҆слы́шатъ гла́съ сн҃а бж҃їѧ и҆ ᲂу҆слы́шавше ѡ҆живꙋ́тъ.
Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко гряде́т час, и ны́не есть, егда́ ме́ртвии услы́шат глас Сы́на Бо́жия и услы́шавше оживу́т.