Библия Ин От Иоанна 7:22 › сравнение

От Иоанна 7:22

Сравнение:
От Иоанна 7:22


Моисей дал вам обрезание (хотя оно не от Моисея, но от отцов), и в субботу вы обрезываете человека.

Моисей дал вам обрезание (хотя, конечно, обрезание идет не от Моисея, а от праотцев), и вы обрезаете детей даже в субботу.

Итак, Моисей дал вам заповедь об обрезании (хотя на самом деле она не от Моисея, а от праотцев), и вы совершаете обрезание даже в субботу.

Современный перевод РБО

Моисей вам велел обрезать сыновей (правда, это идет не от Моисея, а от праотцов), и вы обрезаете даже в субботу.

Моисей наказал вам совершать обрезание[7] (это идет, впрочем, не от Моисея даже, а от патриархов), и вы, не задумываясь, совершаете его даже в субботу.

Моисей дал вам обрезание (хотя оно не от Моисея, но от отцов), и в субботу вы человеку делаете обрезание.

Моисей дал вам обрезание (хотя, впрочем, обрезание пришло не от Моисея, а от наших предков, живших ещё до рождения Моисея), и вы часто обрезаете младенцев даже в субботу!

Моисей дал вам обрезание (хотя, впрочем, обрезание пришло не от Моисея, а от наших предков), и вы иногда обрезаете младенцев в субботу!

Моисей дал вам обрезание, — не то, чтобы оно было от Моисея, оно от отцов, — и в субботу вы обрезываете человека.

Моисей дал вам обрезание (хотя, конечно, обрезание идет не от Моисея, а от патриархов), и вы обрезываете детей в субботу.

Подумайте: Моисей установил для вас обрезание (хотя на самом деле этот обычай — от предков), так вы совершаете обрезание и по субботам.

Моисей дал вам обряд обрезания — впрочем, он пришел не от Моисея, но от Патриархов — и вы совершаете мальчику обрезание в Субботу.

Но вот Моисей установил вам обрезание, — хотя оно было и до Моисея, ещё при патриархах,2 — и вы в субботу совершаете обрезание.

Моисей далъ вамъ обрѣзаніе (хотя оно не отъ Моисея, но отъ отцевъ); и въ субботу вы обрѣзываете человѣка.

Моисей учредил у вас обрезание, — впрочем, это скорее от праотцов, чем от Моисея, — и вы совершаете этот обряд в том числе и в субботу.

сего ради Муси дасть вамъ обрезание. не яко отъ Мосеа есть нъ отъ Отьць. и въ суботу обрезаете человека

сегѡ̀ ра́ди мѡѷсе́й дадѐ ва́мъ ѡ҆брѣ́занїе, не ꙗ҆́кѡ ѿ мѡѷсе́а є҆́сть, но ѿ ѻ҆тє́цъ: и҆ въ сꙋббѡ́тꙋ ѡ҆брѣ́заете человѣ́ка:

Сего́ ра́ди Моисе́й даде́ вам обре́зание, [не я́ко от Моисе́а есть, но от оте́ц,] и в суббо́ту обре́заете челове́ка.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.