Евангелие от Иоанна 7 глава » От Иоанна 7:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 7 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 7:3 / Ин 7:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.

братья Иисуса сказали Ему: — Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

и Его братья сказали Ему: «Покинь это место, иди в Иудею! Пусть и Твои ученики увидят дела, которые Ты делаешь.

братья Иисуса сказали Ему: «Ты должен оставить эти места и отправиться в Иудею, чтобы и там ученики Твои увидели дела, Тобой творимые.

Братья Иисуса сказали Ему: «Тебе следует уйти отсюда и отправиться в Иудею на праздник, чтобы и Твои ученики смогли там увидеть, какие дела Ты совершаешь.

Братья сказали Иисусу: "Тебе следует уйти отсюда и отправиться в Иудею на праздник, чтобы Твои ученики там могли видеть, какие деяния Ты совершаешь.

И вот Его братья Ему сказали: — Оставь эти края, отправляйся в Иудею! Пусть и Твои ученики увидят дела, которые Ты творишь.

Сказали Ему тогда братья Его: пойди отсюда и иди в Иудею, чтобы и ученики Твои увидели дела Твои, которые Ты творишь;

братья Иисуса сказали Ему: — Не оставайся здесь, иди в Иудею, чтобы и Твои ученики увидели чудеса, которые Ты совершаешь.

Братья Иисуса говорили Ему: — Отправляйся в Иудею. Пусть и Твои ученики увидят Твои дела.

и его братья сказали ему: "Уходи и иди в Иудею, чтобы твои ученики видели твои чудеса;

Братья говорят Ему: «Не сиди на месте. Ступай в Иудею. Пусть Твои ученики увидят Тебя в деле. Покажи им, на что Ты способен.

братья Его сказали Ему: пойди отсюда в Иудею, чтобы и ученики Твои смогли увидеть чудеса, которые Ты совершаешь.

Тогда братья Его сказали Ему: выди отсюда, и поди въ Іудею, чтобъ и ученики Твои видѣли дѣла, которыя Ты дѣлаешь.

Рѣ́ша ѹ҆̀бо къ немѹ̀ бра́тїѧ є҆гѡ̀: прейдѝ ѿсю́дѹ, и҆ и҆дѝ во ї҆ѹде́ю, да и҆ ѹ҆чн҃цы̀ твоѝ ви́дѧтъ дѣла̀ твоѧ҄, ѩ҆̀же твори́ши:

Реша убо к нему братия его: прейди отсюду, и иди во иудею, да и ученицы твои видят дела твоя, яже твориши:

Параллельные ссылки — От Иоанна 7:3

1Цар 17:28; Деян 2:14; Быт 37:20; Быт 37:5-11; Иер 12:6; Ин 7:5; Лк 8:19; Мк 3:31; Мф 12:46; Мф 12:47; Мф 22:16; Мф 22:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.