Евангелие от Иоанна 7 глава » От Иоанна 7:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 7 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 7:9 / Ин 7:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Сие сказав им, остался в Галилее.

И Иисус остался в Галилее.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И, сказав это, Иисус остался в Галилее.

Так Он им сказал и остался в Галилее.

Сказав это, Он остался в Галилее.

Сказав им это, Он остался в Галилее.

Так Он им сказал и остался Сам в Галилее.

И сказав им это. Он остался в Галилее.

И Иисус остался в Галилее.

Сказав это, он остался в Галилее.

Сказав это, он остался в Галилее.

Сказал и остался в Галилее.

Сказав это, Он остался в Галилее.

Сіе сказавъ имъ, остался въ Галилеѣ.

Сїѧ҄ ре́къ и҆̀мъ, ѡ҆ста̀ въ галїле́и.

Сия рек им, оста в галилеи.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.