Библия Деян Деяния 11:17 › сравнение

Деяния 11:17

Сравнение:
Деяния 11:17


Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?

Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?

Так если Бог дал им точно такой же дар, что и нам, когда они уверовали в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы препятствовать Богу?

Современный перевод РБО

Так вот, если Бог дал им такой же дар, как и нам, когда мы поверили в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?»

И понял я тогда, что Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа. Так кто же я такой, чтобы препятствовать Богу?»

Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто же я, чтобы препятствовать Богу?»

И если Бог дал язычникам такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы противиться Богу?»

И если Бог дал язычникам такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто я такой, чтобы противиться Богу?"

Итак, если такой же дар дал им Бог, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа, кто был я, чтобы мог воспрепятствовать Богу?

Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам, верующим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы мешать Богу?

Итак, если Бог дал им такой же дар, как и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу?

Поэтому, если Бог дал им тот же дар, что и нам после того, как мы поверили в Господа Мессию Иисуса, то кто я такой, чтобы стоять на пути у Бога?"

Бог посылает им тот же дар, что и нам, поверившим в Господа Иисуса Христа. А кто я такой, чтобы останавливать Бога?».

И такъ ежели Богъ далъ имъ такой же даръ, какъ и намъ, вѣрующимъ въ Господа Іисуса Христа: то кто же я, чтобы могъ противиться Богу?

Понеже убо равный даръ далъ ест имъ Богъ, якож и нам, веровавтим въ Господа нашего Ісуса Христа • Азъ же кто бехъ возбранити Богу?

А҆́ще ᲂу҆̀бо ра́венъ да́ръ дадѐ и҆̀мъ бг҃ъ, ꙗ҆́коже и҆ на́мъ вѣ́ровавшымъ въ гдⷭ҇а на́шего і҆и҃са хрⷭ҇та̀, а҆́зъ же кто̀ бѣ́хъ могі́й возбрани́ти бг҃а;

Да а́ще у́бо ра́вен дар даде́ им Бог, я́коже и нам ве́ровавшим в Го́спода на́шего Иису́са Христа́, аз же кто бех моги́й возбрани́ти Бо́га?

Параллельные ссылки — Деяния 11:17

Синодальный перевод:
Мф 20:14-15; Мк 7:28; Деян 8:20; Деян 10:47; Деян 11:15; Деян 15:8-9; Деян 23:9; Рим 9:15-16; Рим 9:20-26; Рим 9:23-24; Рим 11:34-36; Рим 14:4; 1Кор 1:6; 1Фес 2:16; Евр 6:4; Быт 24:50; 2Пар 20:6; Иов 9:12-14; Иов 33:13; Иов 40:2; Иов 40:8-9; Ис 60:5; Дан 4:35.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.