Библия Деян Деяния 11:2 › сравнение

Деяния 11:2

Сравнение:
Деяния 11:2


И когда Пётр пришёл в Иерусалим, обрезанные упрекали его,

Поэтому, когда Петр пришёл в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его.

И когда Петр вернулся в Иерусалим, то братья из числа обрезанных иудеев стали попрекать его

Современный перевод РБО

Когда Петр пришел в Иерусалим, братья из иудеев стали его попрекать:

и, когда Петр вернулся в Иерусалим, те, кто считал обрезание обязательным, стали упрекать его:[1]

И когда Пётр пришёл в Иерусалим, те, кто был из обрезанных, осуждали его:

И когда Пётр пришёл в Иерусалим, некоторые верующие иудеи вступили с ним в спор,

И когда Пётр пришёл в Иерусалим, некоторые верующие иудеи стали обвинять его,

И когда Петр пришел в Иерусалим, начали спорить с ним обрезанные,

Поэтому, когда Петр пришел в Иерусалим, верующие из обрезанных стали упрекать его.

И когда Петр взошел в Иерусалим, обрезанные начали критиковать его,

но когда Петр поднялся в Иерусалим, члены фракции Обрезания стали осуждать его,

И когда Петръ пришелъ въ Іерусалимъ;

Когда Петр вернулся в Иерусалим, братья из иудеев стали с упреком говорить ему:

и егда прішел Петръ во Ерусалим роптаху нань еже были от обрезания

И҆ є҆гда̀ взы́де пе́тръ во і҆ерⷭ҇ли́мъ, препира́хꙋсѧ съ ни́мъ и҆̀же ѿ ѡ҆брѣ́занїѧ,

И егда́ взы́де Петр во Иерусали́м, препира́хуся с ним и́же от обре́зания,

Параллельные ссылки — Деяния 11:2

Синодальный перевод:
Мф 20:11; Деян 10:9; Деян 10:28; Деян 10:45; Деян 15:1; Деян 15:5; Деян 21:20-23; Гал 2:12-14; Кол 4:11; 1Фес 2:16; Нав 22:12; Нав 22:22; 1Цар 17:29.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.