И один из них, по имени Агав, встав, предвозвестил Духом, что по всей вселенной будет великий голод, который и был при кесаре Клавдии.
Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия[74].
Один из них по имени Агав выступил и по вдохновению Духа предсказал, что по всему кругу земель будет сильный голод, который и наступил при Клавдии.
Современный перевод РБО
Один из них, по имени Ага́в, встал и, побуждаемый Духом, предсказал, что по всей земле будет сильный голод (он наступил при Кла́вдии).
Один из них, по имени Агав, встал и, вдохновленный свыше, предсказал[8] сильный голод по всей земле (что и случилось во время правления Клавдия).
Один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет великий голод, который и был при Цезаре Клавдии.
Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который действительно случился во время правления императора Клавдия.
Один из них, по имени Агав, встал и, побуждаемый Святым Духом, возвестил, что по всему миру будет великий голод, который и был во времена Клавдия.
И встав, один из них по имени Агав предсказывал Духом, что голод великий будет по всей вселенной, каковой и наступил при Клавдии.
Один из них, по имени Aгав, встал и Духом предсказал, что по всей земле будет страшный голод, что и случилось во время правления Клавдия.
И один из них, по имени Агав, встав, предсказал Духом, что по всей земле будет сильный голод, который наступил при Клавдии.
и один из них, по имени Агав, встал и Духом предсказал, что по всей Римской империи будет сильный голод. (Это произошло, когда Клавдий был императором.)
И одинъ изъ нихъ, по имени Агавъ, сталъ предвѣщать Духомъ, что по всей землѣ будетъ великій голодъ: который и былъ при Кесарѣ Клавдіи.
Один из них, по имени Агав, под воздействием Духа предсказал, что по всей земле будет сильный голод. Это и случилось при Клавдии.
Востав же единъ от них именем Агавъ, назнаменаше Духомъ гладъ велик быти по всей вселенней еже и бысть при Клавдие кесари •
воста́въ же є҆ди́нъ ѿ ни́хъ, и҆́менемъ а҆га́въ, назна́менаше дх҃омъ гла́дъ вели́къ хотѧ́щь бы́ти по все́й вселе́ннѣй, и҆́же и҆ бы́сть при клаѵді́и ке́сари:
Воста́в же еди́н от них, и́менем Ага́в, назна́менаше Ду́хом гла́д вели́к хотя́щь бы́ти по всей вселе́нней, и́же и бысть при Клавди́и ке́саре.