Библия Деян Деяния 16:12 › сравнение

Деяния 16:12

Сравнение:
Деяния 16:12


оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония. В этом городе мы пробыли несколько дней.

Из Неаполя мы продолжили путешествие в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии. Там мы пробыли несколько дней.

а оттуда отправились в Филиппы — это римская колония, главный город в той части Македонии. В том городе мы пробыли несколько дней.

Современный перевод РБО

Это римская колония и главный город той части Македонии. Здесь мы пробыли несколько дней.

оттуда направились в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии.[5] В этом городе пробыли мы несколько дней.

Оттуда мы отправились в Филиппы — это первый город-колония в той части Македонии. В этом городе мы пробыли несколько дней.

Оттуда мы прибыли в Филиппы, главный город той части Македонии, которая была римской провинцией, и оставались там на протяжении нескольких дней.

а оттуда в Филиппы, главный город той части Македонии, которая была Римской провинцией, и пробыли там несколько дней.

и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. Оставались мы в этом городе несколько дней.

Из Неаполя мы продолжили путешествие в Филиппы, римскую колонию и главный город той части Македонии. Там мы пробыли несколько дней.

и оттуда в Филиппы, город первой части Македонии, колонию. В этом городе мы оставались несколько дней.

Оттуда пошли в римскую колонию Филиппы, главный город в той области Македонии. В городе мы провели несколько дней;

а оттуда въ Филипны, который есть первый городъ сей части Македоніи, Римское поселеніе. Въ семъ городѣ пробыли мы нѣсколько дней.

Оттуда — в Филиппы, колонию римлян и столицу той части Македонии. Здесь мы пробыли несколько дней.

И оттоле во Філипусы, еже ест первая часть Макидоніи, град колония • Беху же в томъ граде пребывающе дне неколико •

ѿтꙋ́дꙋ же въ фїлі́ппы, и҆́же є҆́сть пе́рвый гра́дъ ча́сти македо́нїи, колѡ́нїа. Бѣ́хомъ же въ то́мъ гра́дѣ пребыва́юще дни̑ нѣ̑кїѧ.

Отту́ду же в Филиппу́сы, и́же есть пе́рвый град ча́сти Македо́нии, коло́ниа. Бе́хом же в том гра́де пребыва́юще дни не́кия.

Параллельные ссылки — Деяния 16:12

Синодальный перевод:
Деян 16:21; Деян 20:2; Деян 20:6; Флп 1:1; 1Фес 1:7; 1Фес 2:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.