И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его.
В тот же ночной час темничный страж промыл им раны и сразу же был крещен, он сам и все домашние его.
В это ночное время тюремщик вывел их наружу, омыл их раны, а потом принял крещение сам вместе со всеми домашними.
Современный перевод РБО
И в этот поздний ночной час тюремщик вывел их из тюрьмы, омыл их раны и тут же принял крещение вместе со всеми близкими.
В этот поздний ночной час выведя их из тюрьмы, тюремщик омыл им раны и тут же принял крещение сам и все домашние его.
В ту же ночь, забрав их, он промыл их раны и немедленно крестился сам и все его домашние.
И хотя было очень поздно, он омыл раны апостолов и тут же был крещён, а также и все члены его семьи.
И он, взяв их в тот же час ночи, омыл их раны, и тут же был крещён, а также и все члены его семьи.
И взяв их в тот же час ночи, он омыл им раны от побоев, и тотчас был крещен сам и все домашние его,
В тот же ночной час тюремщик промыл им раны и сразу же был крещен, он сам и вся его семья.
И забрав их в тот ночной час, он обмыл их раны и тотчас принял омовение сам и все его домашние.
Затем, хотя была уже поздняя ночь, надзиратель взял их и омыл им раны; и тотчас же он и его домашние приняли погружение,
И взявъ ихъ тотъ же часъ ночью, омылъ раны ихъ, и немедленно крестился самъ и всѣ домашніе его.
В тот ночной час он сам омыл им раны и вместе со всей семьей тогда же принял крещение.
И поемъ их тогожъ часу в нощи, омылъ раны имъ • И крестися самъ со всею челядию своею без мешкания,
И҆ пое́мь ѧ҆̀ въ то́йже ча́съ но́щи, и҆змы̀ ѿ ра́нъ и҆ крести́сѧ са́мъ и҆ своѝ є҆мꙋ̀ всѝ а҆́бїе:
И пое́м я́ в той же час но́щи, измы́ от ран, и крести́ся сам и свои́ ему́ вси а́бие.