И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?
Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?
Все изумлялись и недоумевали, спрашивая друг друга: — Что это такое происходит?
Современный перевод РБО
Все поражались и в недоумении спрашивали друг друга: «Что бы это значило?»
И все удивлялись, в недоумении спрашивая друг друга: «Что всё это значит?»
Все удивлялись и в растерянности говорили друг другу: «Что это значит?»
Все они были изумлены и озадачены и спрашивали друг друга: «Что это значит?»
Все они были изумлены и озадачены и спрашивали друг друга: "Что это значит?"
И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть?
Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?
И все изумлялись и, недоумевая, говорили друг другу: «Что это значит?»
Изумлённые и озадаченные, они не переставали спрашивать друг у друга: "Что всё это значит?"
Им это казалось удивительным, и они, недоумевая, спрашивали друг у друга: «Как это понимать?».
языками проповѣдующихъ великія дѣла Божіи? И изумлялись всѣ, и недоумѣвая говорили другъ другу:
Чуждяху же ся вси, и стязахуся другъ ко другу ркуще: что убо хощеть сее быти
Оу҆жаса́хꙋсѧ же всѝ и҆ недоꙋмѣва́хꙋсѧ, дрꙋ́гъ ко дрꙋ́гꙋ глаго́люще: что̀ ᲂу҆́бѡ хо́щетъ сїѐ бы́ти;
Ужаса́хуся же вси и недоумева́хуся, друг ко дру́гу глаго́люще: что́ у́бо хо́щет сие́ бы́ти?