Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду, когда я стоял перед синедрионом,
Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Высший Совет.
Да пусть они сами скажут: когда я стоял перед Синедрионом, какое мое преступление они раскрыли?
Современный перевод РБО
Или пусть вот эти скажут: в каком преступлении они меня признали виновным, когда я стоял перед Советом?
Может быть, присутствующие здесь скажут, какое преступление они нашли, когда стоял я перед Синедрионом.
Пусть скажут какую неправду они нашли во мне, когда я стоял перед синедрионом.
Или же повели тем, кто здесь сейчас находится, сказать, в каком преступлении меня обвиняли, когда я предстал перед синедрионом в Иерусалиме.
Или же повели тем, кто здесь сейчас, сказать, в каком преступлении был повинен я, когда предстал перед синедрионом в Иерусалиме.
Или пусть они сами скажут, какое нашли они преступление, когда я предстал пред синедрионом,
Или же пусть присутствующие здесь скажут, какую вину они нашли за мной, когда меня допрашивал Синедрион.
Или пусть сами скажут, какое они нашли преступление, когда я предстал пред Синедрионом,
Или же пусть эти люди сами скажут, в каком преступлении они меня обвиняли, когда я стоял перед синедрионом,
или же пусть сіи самые скажутъ, нашли ли они во мнѣ какую вину, когда я стоялъ предъ Синедріономъ.
Или пусть присутствующие здесь скажут, какую неправду они отыскали во мне тогда в синедрионе,
Или сіи сами да рекуть кою знайдоша во мне неправду, внегда стоахъ во сонмищи •
и҆лѝ са́ми ті́и да глаго́лютъ, а҆́ще кꙋ́ю ѡ҆брѣто́ша во мнѣ̀ непра́вдꙋ, ста́вшꙋ мѝ въ со́нмищи,
Или́ са́ми ти́и да глаго́лют, а́ще ку́ю обрето́ша во мне непра́вду, ста́вшу ми в со́нмищи.