Библия Деян Деяния 27:38 › сравнение

Деяния 27:38

Сравнение:
Деяния 27:38


Насытившись же пищею, стали облегчать корабль, выкидывая пшеницу в море.

Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море зерно.

Подкрепившись, мы стали облегчать корабль, выбрасывая в море груз зерна.

Современный перевод РБО

Когда все наелись, корабль облегчили, выбросив в море пшеницу.

Когда все досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая в море мешки с пшеницей.

Наевшись досыта, они стали разгружать корабль, выкидывая пшеницу в море.

Насытившись, они стали освобождать корабль от лишнего груза, выкидывая в море зерно.

Насытившись, они стали освобождать корабль от лишнего груза, выкидывая в море зерно.

Насытившись пищей, они стали облегчать корабль, бросая пшеницу в море.

Когда люди досыта поели, они стали облегчать корабль, выбрасывая зерно в море.

И, насытившись пищей, стали облегчать корабль, выбрасывая пшеницу в море.

Поев вдоволь, они начали избавляться от лишнего груза, выбрасывая за борт пшеницу.

Когда закончили есть, начали для облегчения корабля выбрасывать в море пшеницу.

И насытясь, стали облегчать корабль, выкидывая въ море пшеницу.

насытивше же ся брашна, облегчиваху корабль изметающе пшеницу въ море •

Насы́щшесѧ же бра́шна, ѡ҆блегчи́ша кора́бль, и҆змета́юще пшени́цꙋ въ мо́ре.

Насы́щшеся же бра́шна, облегчи́ша кора́бль, измета́юще пшени́цу в мо́ре.

Параллельные ссылки — Деяния 27:38

Синодальный перевод:
Мф 6:25; Мф 16:26; Мк 13:15; Лк 12:23; Деян 27:18-19; Флп 3:7; Евр 12:1; Иов 2:4; Еккл 3:6; Иона 1:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.