Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелён,
Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,
Раз сегодня от нас требуют ответа за благодеяние немощному человеку: как это он исцелился? —
Современный перевод РБО
Раз сегодня нас подвергают допросу по поводу доброго дела, что сделано для больного, и того, как он был исцелен,
Если из-за помощи[5] больному человеку нас сегодня подвергают допросу и требуют объяснить, как он был исцелен,[6]
Если нас сегодня допрашивают за доброе дело, сделанное для больного человека ― каким образом он исцелён, ―
Если уж нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён,
Раз нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён,
если нам сегодня чинят допрос о благодеянии человеку больному, каким образом он спасен,
Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,
Если нас сегодня допрашивают по поводу доброго дела для больного человека, как он исцелён,
Если нас сегодня допрашивают в связи с добрым делом, совершённым для искалеченного человека, если вы хотите знать, как он исцелился,
Ежели отъ насъ сегодня требуютъ отвѣта въ благодѣяніи человѣку немощному, какъ онъ исцѣлѣлъ: то
Если приходится нам отвечать сегодня за милость, оказанную калеке, за этот случай исцеления,
Естъ ли же насъ пытаете о добродеании человека хромого, о чемъ сей исцелися •
а҆́ще мы̀ дне́сь и҆стѧзꙋ́еми є҆смы̀ ѡ҆ бл҃годѣѧ́нїи человѣ́ка не́мощна, ѡ҆ чесо́мъ се́й спасе́сѧ,
А́ще мы днесь истязу́еми есмы́ о благодея́нии челове́ка не́мощна, о чесо́м сей спасе́ся,