Библия Деян Деяния 7:12 › сравнение

Деяния 7:12

Сравнение:
Деяния 7:12


Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал туда отцов наших в первый раз.

Иаков услышал о том, что в Египте есть зерно, и послал туда наших праотцев в первый раз.

Иаков услышал, что в Египте есть хлеб, отправил за ним наших праотцев в первый раз.

Современный перевод РБО

Иаков, прослышав, что в Египте есть хлеб, послал туда наших отцов в первый раз.

Иаков, услышав, что хлеб есть в Египте, послал туда отцов наших. Это было их первое посещение.

Когда Иаков услышал, что в Египте есть хлеб, то послал наших отцов туда в первый раз.

Услышав, что в Египте есть запасы хлеба, Иаков послал туда наших предков. Это было их первое путешествие в Египет.

Услышав, что в Египте есть запасы хлеба, Иаков послал туда наших предков. Это было их первое путешествие в Египет.

Иаков же, услышав, что есть хлеб в Египте, послал отцов наших в первый раз.

Когда Иаков услышал о том, что в Египте есть зерно, он послал туда наших праотцев. Это было их первым посещением Египта.

Иакова же, услышав, что в Египте есть хлеб, послал туда наших отцов в первый раз.

Когда же Иаков услышал о том, что в Египте есть хлеб, он в первый раз послал туда наших отцов.

Тогда Іаковъ услышавъ, что есть хлѣбъ въ Египтѣ, послалъ туда отцевъ вашихъ въ первый разъ;

Тогда, прослышав, что в Египте есть хлеб, Иаков послал туда своих сыновей. Это было в первый раз.

слышавше Іаковъ сущую пшеницу во Египте послал отцевъ наших первее,

Слы́шавъ же і҆а́кѡвъ сꙋ́щꙋю пшени́цꙋ во є҆гѵ́птѣ, посла̀ ѻ҆тцы̀ на́шѧ пе́рвѣе,

Слы́шав же Иа́ков су́щую пшени́цу во Еги́пте, посла́ отцы́ на́шя пе́рвее.

Параллельные ссылки — Деяния 7:12

Синодальный перевод:
Быт 42:1-24; Быт 43:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.