А когда был брошен, взяла его дочь фараонова и воспитала его у себя, как сына.
а когда вынуждены были расстаться с ним, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына.
а когда его оставили родители, то его подобрала дочь фараона и воспитала как собственного сына.
Современный перевод РБО
а когда вынесли из дома и оставили, его подобрала дочь фараона и воспитала как собственного сына.
А когда родители все же должны были вынести его из дома,[14] взяла его к себе дочь фараона и воспитала его как сына.
А когда он был брошен, его взяла дочь фараона и воспитала у себя, как сына.
а когда родителям пришлось его бросить, то мальчика подобрала дочь фараона и воспитала как собственного сына.
а когда им пришлось его бросить, то мальчика подобрала дочь фараона и воспитала, как собственного сына.
А когда был он брошен, взяла его к себе дочь фараона и воспитала его как своего сына.
а когда бросили, его подобрала дочь фараона и воспитала, как своего собственного сына.
Его, брошенного, взяла к себе дочь фараона и воспитала его как своего сына.
и когда он был оставлен, дочь фараона взяла его и воспитала как собственного сына.
а когда былъ брошенъ, взяла его дочь Фараонова и воспитала его у себя вмѣсто сына.
А потом его брошенного подобрала дочь фараона и вырастила как родного сына.
положена же его в реце взяла дщера фараонова, и воскорми его собе в сына место •
и҆зве́ржена же є҆го̀ взѧ́тъ є҆го̀ дщѝ фараѡ́нова и҆ воспита̀ и҆̀ себѣ̀ въ сы́на:
Изве́ржена же его́, взят его́ дщи фарао́нова и воспита́ и себе́ в сы́на.