От сих слов Моисей убежал и сделался пришельцем в земле Мадиамской, где родились от него два сына.
Услышав такие слова, Моисей бежал и поселился в мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына[48].
Моисея эти слова обратили в бегство, он поселился как странник в мадиамской стране, где у него родилось двое сыновей.
Современный перевод РБО
Моисей, услышав это, бежал из страны и поселился в Мидьянской земле; там у него родилось два сына.
Услышав это, Моисей бежал из Египта и жил пришельцем в земле Мадиам. Там у него родилось два сына.
Моисей из-за этих слов убежал и стал переселенцем в мадиамской земле. Там у него родились два сына.
Услышав это, Моисей бежал из Египта и поселился словно чужестранец в Мадиамской земле, где стал отцом двух сыновей.
И бежал Моисей из Египта, услышав это, и поселился пришелец в земле Мади-амской, где стал отцом двух сыновей.
И бежал Моисей из-за этого слова и стал пришельцем в земле Мадиамской, где он родил двух сыновей.
Услышав такие слова, Моисей бежал и поселился в Мидианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына.
И бежал Моисей из-за этих слов и стал пришельцем в земле Мадиамской, где родил двух сыновей.
Услышав это, Моисей бежал из страны и стал изгнанником в земле Мадиам, где у него родилось два сына.
Из-за того, что это было сказано, Моисею пришлось бежать. Он нашел приют в чужой мадианской земле. Там родились у него два сына.
Отъ сихъ словъ Моисей убѣжалъ, сдѣлался пришельцемъ въ землѣ Мадіамской, гдѣ и родились отъ него два сына.
Бежа же Моисей для слова того, и бысть пришелець въ земли Мадиамъстей, идеже роди сына два,
Бѣжа́ же мѡѷсе́й ѡ҆ словесѝ се́мъ и҆ бы́сть пришле́цъ въ землѝ мадїа́мстѣй, и҆дѣ́же родѝ сы̑на два̀.
Бежа́ же Моисе́й о словеси́ сем и бысть пришле́ц в земли́ Мадиа́мстей, иде́же роди́ сы́на два.