Библия Деян Деяния 7:38 › сравнение

Деяния 7:38

Сравнение:
Деяния 7:38


Это тот, который был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими, и который принял живые слова, чтобы передать нам,

Он, Моисей, — тот самый человек, который был с народом Израиля, собранным в пустыне; он был там с Ангелом, Который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.

Именно он был среди собрания всего народа в пустыне, и ангел говорил на горе Синай с ним и с нашими праотцами, Моисей принял живые слова, чтобы передать их нам.

Современный перевод РБО

Это он, в пустыне, в собрании народа, вместе с ангелом, который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами, принял живоносные слова, чтобы передать их нам, —

И не кто иной, как он, в собрании всего общества в пустыне был посредником между Ангелом, говорившим с ним на горе Синае, и отцами нашими[24] и принял живые слова, чтобы передать нам.[25]

Это тот, кто был в собрании в пустыне с Ангелом, который говорил ему на горе Синай, кто был с нашими праотцами и кто принял живые слова, чтобы передать нам.

Это он был с народом Израиля, собравшимся в пустыне, именно с ним говорил Ангел на горе Синай. Это он находился с нашими предками, когда принял животворящие заповеди Господние и передал их нам.

Это он был с народом Израиля, собравшимся в пустыне, это с ним говорил ангел на горе Синай, и это он был с нашими предками, когда принял животворящие заповеди Господние и передал их нам.

Это тот, кто в собрании в пустыне был с Ангелом, говорившим ему на горе Синае, и с отцами нашими; тот, который принял слова живые, чтобы дать вам,

Он — тот самый человек, который был с народом Израиля, собранным в пустыне; он был там с ангелом, который говорил с ним на горе Синай, и с нашими отцами. Он принял живые слова, чтобы передать их нам.

Это тот, кто был в собрании в пустыне с Ангелом, говорившим ему на горе Синай, и с отцами нашими; тот, который принял живые слова, чтобы дать вам,

Это тот человек, который был в собрании в пустыне, вместе с ангелом, говорившим с ним на горе Синай, и с нашими отцами, и ему были даны слова жизни, которые он должен был передать нам.

Это с ним было собрание наших отцов в пустыне, когда ангел вещал ему на горе Синай. Это он принял Живые Слова и передал их нам.

Это тотъ, который въ собраніи въ пустынѣ былъ съ Ангеломъ, говорившимъ ему на горѣ Синаѣ, и съ отцами нашими, и который принялъ живыя слова, чтобы передать намъ.

Сей бывый во собраніи въ пустыни к нему же Ангел глаголаше на горе Синай, и со отци нашими, онже приня слово живота дати нам,

Се́й є҆́сть бы́вый въ цр҃кви въ пꙋсты́ни со а҆́гг҃ломъ, глаго́лавшимъ є҆мꙋ̀ на горѣ̀ сїна́йстѣй, и҆ со ѻ҆тцы̑ на́шими, и҆́же прїѧ́тъ словеса̀ жи̑ва да́ти на́мъ,

Сей есть бы́вый в це́ркви в пусты́ни со А́нгелом, глаго́лавшим ему́ на горе́ Сина́йстей, и со отцы́ на́шими, иже прия́т словеса́ жи́ва да́ти нам.

Параллельные ссылки — Деяния 7:38

Синодальный перевод:
Мк 11:28; Мк 12:1; Ин 1:17; Ин 6:63; Ин 6:68; Ин 7:19; Деян 7:30; Деян 7:35; Деян 7:37; Деян 7:53; Деян 8:1; 1Пет 4:11; Рим 3:2; Рим 9:4; Рим 10:6-10; Гал 3:19; Евр 2:2; Евр 5:12; Исх 19:2; Исх 19:3-17; Исх 20:19-20; Исх 21:1-11; Чис 16:3-35; Чис 16:41-42; Втор 5:27-31; Втор 6:1-3; Втор 30:19-20; Втор 32:46-47; Втор 33:4; Неем 9:13-14; Пс 78:5-9; Песн 8:8; Ис 63:9; Мал 3:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.