Стефан же, будучи исполнен Духа Святого, воззрев на небо, увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога,
Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога[60].
А Стефан был исполнен Святого Духа. Он взглянул на небо и увидел Славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога.
Современный перевод РБО
А Стефан, исполненный Святого Духа, устремил к небу глаза и увидел сияние Божьей Славы и Иисуса по правую руку Бога.
Стефан же, исполненный Духа Святого, взглянул на небо и увидел там сияние Божьей славы и Самого Иисуса, стоящего по правую руку Бога.
А Стефан, наполненный Святым Духом, посмотрел на небо и увидел славу Божию и Иисуса, Который стоял с правой стороны от Бога.
Но Стефан, исполненный Святого Духа, устремил взгляд к небесам и, увидев славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога,
Но Стефан, исполненный Святого Духа, устремил взгляд к небесам и, увидев славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога,
А он, полный Духа Святого, устремил взор к небу и увидел славу Божию и Иисуса, стоящего по правую сторону Бога,
Стефан же, исполненный Святого Духа, поднял глаза к небу и увидел славу Божью и Иисуса, стоящего по правую руку от Бога.
А Стефан, полный Святого Духа, всмотревшись в небо, увидел Божью славу и Иисуса, стоящего справа от Бога,
Но он, исполненный Святого Духа, взглянул в небеса и увидел славу Бога.
Стефан посмотрел в небо и от Святого Духа увидел Иисуса, стоящего по правую руку Бога в зареве Божьей славы.
Стефанъ же, исполненъ будучи Духа Святаго, воззрѣвъ на небо, увидѣлъ славу Божію и Іисуса стоящаго одесную Бога;
Стефан же сый исполнен Духа Свята, возрев на небо, виде славу Божию, и Ісуса стояща одесную Бога,
Стефа́нъ же сы́й и҆спо́лнь дх҃а ст҃а, воззрѣ́въ на не́бо, ви́дѣ сла́вꙋ бж҃їю и҆ і҆и҃са стоѧ́ща ѡ҆деснꙋ́ю бг҃а,
[Стефа́н же] сый испо́лнь Ду́ха Свя́та, воззре́в на не́бо, ви́де сла́ву Бо́жию и Иису́са стоя́ща одесну́ю Бо́га,