И тотчас стал проповедовать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий.
и сразу же начал возвещать в синагогах о том, что Иисус — Сын Бога.
Он сразу же начал проповедовать в синагогах, что Иисус — действительно Сын Божий.
Современный перевод РБО
и сразу стал проповедовать в синагогах, что Иисус — Сын Божий.
и сразу начал проповедовать об Иисусе в синагогах, уча, что Тот есть Сын Божий.
и сразу же начал проповедовать в синагогах о том, что Иисус и есть Божий Сын.
а потом пошёл прямо по синагогам и стал провозглашать, что Иисус — Сын Божий.
Несколько дней он пробыл в Дамаске с учениками, а потом пошёл прямо по синагогам и стал провозглашать, что Иисус-Сын Божий.
И тотчас в синагогах начал проповедовать Иисуса, что Он есть Сын Божий.
и сразу же начал проповедовать в синагогах о том, что Иисус — Сын Божий.
и сразу стал возвещать в синагогах Иисуса, что Он есть Сын Божий.
и сразу же начал провозглашать в синагогах о том, что Иисус — Божий Сын.
В синагогах он начал сразу говорить об Иисусе, что это — Божий Сын.
И тотчасъ сталъ проповѣдывать въ синагогахъ о Іисусѣ, что Онъ есть Сынъ Божій.
И не медля вошедъ во сонмище проповедаше Ісуса яко Сей ест Сынъ Божій •
и҆ а҆́бїе на со́нмищихъ проповѣ́даше і҆и҃са, ꙗ҆́кѡ се́й є҆́сть сн҃ъ бж҃їй.
И а́бие на со́нмищах пропове́даше Иису́са, я́ко Сей есть Сын Бо́жий.