Библия Деян Деяния 9:43 › сравнение

Деяния 9:43

Сравнение:
Деяния 9:43


И довольно дней пробыл он в Иоппии у некоторого Симона кожевника.

Петр пробыл в Яффе ещё немало дней, он остановился у кожевника Симона.

В Яффе Петр пробыл некоторое время, остановился он у кожевника Симона.

Современный перевод РБО

А Петр еще долгое время оставался в Яффе, гостя у некоего Симона, кожевника.

Петр пробыл в Иоппии еще некоторое время в доме кожевника Симона.

А Пётр ещё долгое время пробыл в Иоппии у некоего Симона кожевника.

Пётр же оставался в Иоппии ещё много дней у кожевника Симона.

А Пётр жил в Иоппии ещё много дней у Симона-кожевника.

И было, что он немало дней пробыл в Иоппии у некоего Симона Кожевника.

Петр пробыл в Иоппии еще некоторое время, он остановился у дубильщика кож Симона.

И он довольно много дней пробыл в Иоппии у некоего Симона, кожевника.

Потом Петр еще долгое время гостил в Яффе у Симона кожевника.

И онъ пробылъ немалое время въ Іоппіи у нѣкотораго Симона кожевника.

Бысть же за многы дни пребываше Петръ у Воппіи, въ некоего Симона кожедела •

Бы́сть же дни̑ довѡ́льны пребы́ти є҆мꙋ̀ во і҆ѻппі́и ᲂу҆ нѣ́коегѡ сі́мѡна ᲂу҆смарѧ̀.

Бысть же дни дово́льны пребы́ти ему́ во Иоппи́и у не́коего Си́мона усмаря́. {Кожевника.}

Параллельные ссылки — Деяния 9:43

Синодальный перевод:
Лк 14:22; Деян 10:6; Деян 10:17; Деян 10:32; Деян 11:13; Деян 28:14; Нав 19:46.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.