ибо все мы много согрешаем. Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело.
Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и всё тело.
ведь все мы допускаем много ошибок. А кто не ошибается в речах, тот совершенный человек и может обуздать себя в полной мере.
Современный перевод РБО
Ведь все мы много грешим. Кто не грешит словами, тот уже человек зрелый, способный держать в узде все тело.
Все мы то и дело ошибаемся.[1] А кто в речах своих не согрешает, тот уже человек совершенный и может всё тело свое обуздать.
Ведь все мы много согрешаем. Кто не согрешает в словах, тот совершенный человек, который способен управлять всем телом.
Я говорю это, потому что все мы часто ошибаемся. И тот, кто не грешит в своих речах, — совершенный человек, умеющий владеть своим телом.
Я говорю это, ибо все мы часто грешим. И тот, кто не грешит в речах своих, то он совершенный человек, умеющий обуздывать своё тело.
Ибо все мы во многом спотыкаемся. Если кто словом не спотыкается, тот человек совершенный, могущий обуздать и всё тело.
Мы все во многом грешим. Кто не грешит в словах, тот человек совершенный, способный обуздать и все тело.
Ведь все мы часто оступаемся. И кто не оступается в своих словах, тот совершенный человек, способный держать в узде и все тело.
Ибо все мы так или иначе претыкаемся; если кто-то не претыкается в том, что говорит, то он зрелый человек, способный смирить все тело.
ибо мы всѣ много грѣшимъ. Кто не погрѣшаетъ въ словѣ, тотъ совершенъ; онъ можетъ обуздать и все тѣло.
А согрешаем мы на каждом шагу. Кто не согрешает в слове, тот человек с умом: он и все тело способен держать в узде.
во мнозе бо согрешаемъ вси • А онъже словом не согрешить сей совершеный ест мужъ • Силенъ обузъдовати и все тело свое •
мно́гѡ бо согрѣша́емъ всѝ. А҆́ще кто̀ въ сло́вѣ не согрѣша́етъ, се́й соверше́нъ мꙋ́жъ, си́ленъ ѡ҆бꙋзда́ти и҆ всѐ тѣ́ло.
Мно́го бо согреша́ем вси. А́ще кто в сло́ве не согреша́ет, сей соверше́н муж, си́лен обузда́ти и все те́ло.