1 Петра 1:17 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Петра 1 стих 17

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: 1 Петра 1:17 | 1Пет 1:17


И если вы называете Отцом Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего,

Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.

RBO-2015

И если вы называете Отцом Того, кто беспристрастно судит каждого по его делам, то проводите в благоговейном страхе весь срок своего пребывания на чужбине.

И, если вы призываете как Отца Того, Кто нелицеприятно судит каждого по делам, – то со страхом проводите время странствования вашего,

И если вы называете Его Отцом, беспристрастно судящим людей по их поступкам, то живите в благоговейном страхе, пока находитесь на земле.

И если вы называете Его Отцом, беспристрастно судящим людей по их поступкам, то живите в благоговейном страхе, пока находитесь здесь, на земле.

И если Отцом зовете вы Того, Кто каждого по делам 'его' судит, 'судит' невзирая на лица, проводите время скитания своего 'на земле' в страхе 'Божьем'.

Если вы Отцом называете Того, кто нелицеприятно судит каждого по делам, то не без страха Божьего проживите пору скитальчества.

Если вы призываете как Отца того, кто нелицеприятно судит всех по их делам, то живите здесь на земле в страхе перед Ним,

Вы зовете Отцом Бога, Который судит каждого по его делам, не взирая на лица – так странствуйте по этой временной жизни в трепетном почтении к Нему.

И раз вы называете отцом Того, Кто судит каждого по его делам без всякого пристрастия, вы должны в страхе проводить дни вашей жизни на чужбине,

И если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит поступки каждого человека, то должны в страхе провести временное свое пребывание на земле.


← 1Пет 1:16 выбрать 1Пет 1:18 →

Параллельные ссылки – 1 Петра 1:17

1Пар 29:15; 1Пет 2:11; 2Пар 19:7; 2Кор 1:2; 2Кор 5:6; 2Кор 7:1; 2Кор 7:11; Деян 10:34; Деян 10:35; Кол 3:25; Втор 10:17; Еф 1:17; Еф 3:14; Еф 6:9; Гал 2:6; Быт 47:9; Евр 11:13-16; Евр 12:28; Евр 4:1; Иов 34:19; Мф 22:16; Мф 6:9; Мф 7:7-11; Флп 2:12; Притч 14:16; Притч 28:14; Пс 39:12; Рим 11:20; Рим 2:10; Рим 2:11; Соф 3:9.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | 1 Петра 1:17

И 2532 если 1487 вы называете 1941 Отцем 3962 Того, Который 2919 нелицеприятно 678 судит 2919 каждого 1538 по 2596 делам, 2041 то со 1722 страхом 5401 проводите 390 время 5550 странствования 3940 вашего, 5216

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

Καὶ 2532 εἰ 1487 πατέρα 3962 ἐπικαλεῖσθε 1941 τὸν 3588 ἀπροσωπολήπτως 678 κρίνοντα 2919 κατὰ 2596 τὸ 3588 ἑκάστου 1538 ἔργον 2041 ἐν 1722 φόβῳ 5401 τὸν 3588 τῆς 3588 παροικίας 3940 ὑμῶν 5216 χρόνον 5550 ἀναστράφητε 390

Подстрочный перевод Винокурова | 1 Петра 1:17

Καὶ И 2532 CONJ
εἰ если 1487 COND
πατέρα Отца 3962 N-ASM
ἐπικαλεῖσθε призываете 1941 V-PMI-2P
τὸν  3588 T-ASM
ἀπροσωπολήμπτως беспристрастно 678 ADV
κρίνοντα судящего 2919 V-PAP-ASM
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἑκάστου каждого 1538 A-GSM
ἔργον, делу, 2041 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
φόβῳ страхе 5401 N-DSM
τὸν  3588 T-ASM
τῆς  3588 T-GSF
παροικίας поселения 3940 N-GSF
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
χρόνον время 5550 N-ASM
ἀναστράφητε, оставайтесь, 390 V-2APM-2P




2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.