Что мы любим детей Божиих, узнаём из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его.
А то, что мы любим Божьих детей, узнаем из того, что любим Бога и исполняем Его повеления.
И если мы любим Бога и исполняем Его заповеди, то знаем, что любим и детей Божьих.
Современный перевод РБО
Вот как мы можем узнать, любим ли мы детей Бога: мы любим их, если любим Бога и соблюдаем Его заповеди.
О том, что в самом деле любим детей Божьих, узнаём из того, что любим Бога и заповеди Его соблюдаем.
Как мы узнаём, что любим Божьих детей? Из того, что любим Бога и исполняем Его заповеди.
Вот как мы узнаем, что любим детей Божьих: любя Бога и повинуясь Его заповедям.
Вот как узнаем мы, что любим детей Божьих: возлюбя Бога и повинуясь Его заповедям.
Мы тогда узнаём, что любим детей Божиих, когда любим Бога и заповеди Его творим.
Мы узнаем, что любим Божьих детей, если любим Бога и исполняем Его заповеди.
В том познаём, что мы любим детей Божьих, когда любим Бога и заповеди Его исполняем.
Вот как мы узнаём, что любим Божьих детей: если любим Бога, мы также делаем то, что Он заповедал нам.
Мы только тогда знаем, что любим чад Божьих, когда любим Бога и соблюдаем Его заповеди.
Что мы любимъ дѣтей Божіихъ, сіе узнаемъ изъ того, когда любимъ Бога и соблюдаемъ заповѣди Его.
По сем разумеемъ яко любимъ чада Божия, егда Бога любимъ, и заповеди Его соблюдаемъ,
Ѡ҆ се́мъ вѣ́мы, ꙗ҆́кѡ лю́бимъ ча̑да бж҃їѧ, є҆гда̀ бг҃а лю́бимъ и҆ за́пѡвѣди є҆гѡ̀ соблюда́емъ.
О сем ве́мы, я́ко лю́бим ча́да Бо́жия, егда́ Бо́га лю́бим и за́поведи Его́ соблюда́ем.