Они говорили вам, что в последнее время появятся ругатели, поступающие по своим нечестивым похотям.
Они говорили вам: «В последнее время появятся наглые люди, идущие на поводу у своих низменных желаний».
они предупреждали, что в последние времена появятся наглецы, которые будут следовать своим нечестивым прихотям.
Современный перевод РБО
Они говорили вам: «В последние времена появятся насмешники, готовые во всем потакать своим нечестивым желаниям».
«В последние времена, — говорили они, — появятся насмешники злобные, потакающие своим нечестивым страстям».[28]
Апостолы говорили вам, что в последнее время появятся насмешники, которые будут поступать по своим греховным желаниям.
Они говорили вам: «Под конец появятся насмешники, следующие своим собственным неблагочестивым желаниям».
Они говорили вам: "Под конец появятся насмешники, следующие своим собственным неблагочестивым желаниям".
они говорили вам, что в последнее время будут насмешники, поступающие по своим нечестивым похотям.
Они говорили вам: "В последнее время появятся наглые люди, идущие на поводу своих низменных желаний".
которые говорили вам, что в последнее время явятся насмешники, движимые своими нечестивыми страстями.
Они говорили вам: "Во время Последних Дней появятся насмешники, следующие своим нечестивым похотям".
Они говорили вамъ, что въ послѣднее время появятся ругатели, поступающіе по своимъ нечестивымъ похотямъ.
Они говорили вам, что в последнее время на поводу у своих отвратительных капризов придут глумиться насмешники.
еже глаголаху вамъ • Яко во последние времена пріидуть ругатели, по своих нечестивых похотяхъ ходяще •
занѐ глаго́лахꙋ ва́мъ, ꙗ҆́кѡ въ послѣ́днее вре́мѧ бꙋ́дꙋтъ рꙋга́тєли, по свои́хъ по́хотехъ ходѧ́ще и҆ нече́стїихъ.
Зане́ глаго́лаху вам, я́ко в после́днее вре́мя бу́дут руга́тели, по свои́х по́хотех ходя́ще и нече́стиих.