Послание к Римлянам 16 глава » Римлянам 16:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 16 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Римлянам 16:6 / Рим 16:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Привет Марии, которая так много для вас потрудилась.

Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась.

Приветствуйте Марию, которая неустанно трудилась на ваше благо.

Приветствуйте Марию, которая неустанно трудилась на ваше благо.

Привет Марии, она много потрудилась для вас.

Приветствуйте Марию, которая много потрудилась для вас.

Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.

Приветствуйте Мариам, которая много потрудилась для нас.

Передайте привет Марии, которая усердно трудится для вас.

Привет Марии. Она хорошо для вас потрудилась.

приветствуйте Марию, неустанную труженицу вашу;

Привѣтствуйте Марію, которая много трудилась для насъ.

Цѣлѹ́йте марїа́мь, ѩ҆́же мно́гѡ трѹ́дисѧ ѡ҆ на́съ.

Целуйте мариамь, яже много трудися о нас.

Параллельные ссылки — Римлянам 16:6

1Тим 5:10; Мф 27:55; Рим 16:12.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.