Библия Рим Римлянам 16:6 › сравнение

Римлянам 16:6

Сравнение:
Римлянам 16:6


Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.

Привет Марии, она много потрудилась для вас.

Современный перевод РБО

Привет Марии, которая так много для вас потрудилась.

Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась.

Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

Приветствуйте Марию, которая неустанно трудилась на ваше благо.

Приветствуйте Марию, которая неустанно трудилась на ваше благо.

Приветствуйте Марию, которая много потрудилась для вас.

Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.

Приветствуйте Мариам, которая много потрудилась для нас.

Передайте привет Марии, которая усердно трудится для вас.

приветствуйте Марию, неустанную труженицу вашу;

Привѣтствуйте Марію, которая много трудилась для насъ.

Привет Марии. Она хорошо для вас потрудилась.

Целуйте Мариамъ, еже много трудилася ест межи нами •

Цѣлꙋ́йте марїа́мь, ꙗ҆́же мно́гѡ трꙋди́сѧ ѡ҆ на́съ.

Целу́йте Мариа́мь, я́же мно́го труди́ся о нас.

Параллельные ссылки — Римлянам 16:6

Синодальный перевод:
Мф 27:55; Рим 16:2; Рим 16:12; 1Кор 16:16; 1Фес 1:3; 1Тим 5:10; Исх 35:25; 4Цар 4:13; Притч 11:16; Притч 31:31.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.