1 Заключительные приветствия; 25 Прославление Бога.
1 Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях[99].
2 Примите её для Господа так, как подобает святым, и окажите ей помощь во всем, в чем она будет нуждаться. Она сама многим оказала помощь, в том числе и мне.
3 Передавайте привет Прискилле и Акиле, моим сотрудникам во Христе Иисусе.
4 Они ради меня рисковали своей жизнью, и им благодарен не только я, но и все церкви из язычников.
Привет церкви, которая собирается в их доме.
Привет церкви, которая собирается в их доме.
5 Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал во Христа в провинции Азия[100].
6 Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.
7 Привет Андронику и Юнию[101], моим соплеменникам[102], которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов[103] и до меня ещё уверовали во Христа.
8 Привет Амплиату, которого я так люблю как брата по вере в Господа.
9 Привет Урбану, нашему сотруднику во Христе, и привет моему дорогому другу Стахию.
10 Привет Апеллесу, испытанному христианину.
Привет всем домашним Аристовула.
Привет всем домашним Аристовула.
11 Привет Иродиону, моему соплеменнику[104].
Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.
Привет тем домашним Наркисса, которые принадлежат Господу.
12 Привет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа.
Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.
Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.
13 Привет Руфу, избранному в Господе, и его матери, которая стала матерью и мне.
14 Привет Асинкриту, Флегонту, Ерму, Патрову, Ермии и братьям, которые с ними.
15 Привет Филологу и Юлии, Нирею и его сестре, а также Олимпу и всем святым с ними.
16 Приветствуйте друг друга святым поцелуем.
Все церкви Христовы передают вам привет.
Все церкви Христовы передают вам привет.
17 Призываю вас, братья, остерегайтесь тех, кто вызывает разделения и подрывает в людях веру, выступая против учения, которому вы были научены. Держитесь от них подальше.
18 Такие люди служат не нашему Господу Христу, а своему желудку. Они обманывают простодушных людей сладкими и льстивыми словами.
19 О вашем послушании знают все, и я очень рад за вас, но хочу, чтобы вы были мудрыми во всем добром и невинными в том, что касается зла.
20 И тогда Бог, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги![105]
Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.
Пусть благодать нашего Господа Иисуса будет с вами.
21 Вам передают привет мой сотрудник Тимофей и мои соплеменники[106] Луций, Иасон и Сосипатр.
22 (Я, Тертий, пишущий это послание под диктовку Павла, тоже приветствую вас в Господе.)
23 Гай, чьим гостеприимством я и вся церковь пользуемся, тоже передает вам привет.
Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта.
24 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь.[107]
25 Хвала Богу, Который может укрепить вас, как говорит Радостная Весть об Иисусе Христе, которую я возвещаю. И эта весть соответствует откровению тайны — замыслу Божьему по отношению ко всем народам, который был скрыт на протяжении веков.
26 А сейчас он открылся по повелению вечного Бога через писания пророков, чтобы все народы покорились вере.
27 Единому премудрому Богу да будет слава вовеки через Иисуса Христа! Аминь.
Примечания:
1 [99] — Кенхреи. Гавань города Коринфа, находившаяся примерно в 11 км восточнее города.
5 [100] — Здесь имеется в виду римская провинция на западе Малой Азии (часть территории современной Турции).
7 [101] — Или: Юнии. Возможно, это была женщина. В таком случае она могла быть женой Андроника.
7 [102] — Или: моим родственникам.
7 [103] — Или: « Они хорошо известны апостолам…»
11 [104] — Или: родственнику.
20 [105] — Ср. Быт 3:15.
21 [106] — Или: родственники.
24 [107] — В древнейших рукописях ст. 24 отсутствует.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Послание Римлянам, 16 глава. Новый русский перевод.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.