ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 02 Александрийский кодекс — 5 век

ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ϲυνειϲτημει δε υμιν φοιβη̅ την αδελφην υμων ουϲαν διακονον τηϲ εκκληϲιαϲ τηϲ εγ κενχρεαιϲ
2 ινα αυτη̅ προϲδεξηϲθε εν κ̅ω̅ αξιωϲ των αγιων και παραϲτητε αυτη εν ω αν υμων χρηζη πραγματι και γαρ αυτη προϲτατιϲ πολλων εγενηθη και εμου τε αυτου
3 αϲπαϲαϲθε πριϲκαν και ακυλαν τουϲ ϲυνεργουϲ μου εν χ̅ω̅ ι̅υ̅
4 οιτεινεϲ υπερ τηϲ ψυχηϲ μου τον εαυτων τραχηλον υπεθηκαν οιϲ ουκ εγω μονοϲ ευχαριϲτω αλλα και παϲαι αι εκκληϲιαι των εθνων
5 και την κατ οικον αυτων εκκληϲιαν αϲπαϲαϲθε επενετον τον αγαπητον μου οϲ εϲτιν απαρχη τηϲ αϲιαϲ ειϲ χ̅ν̅
6 αϲπαϲαϲθε μαριαν ητιϲ πολλα εκοπιαϲεν ειϲ υμαϲ
7 αϲπαϲαϲθε ανδρονικον και ιουνιαν τουϲ ϲυγγενειϲ μου και ϲυναιχμαλωτουϲ μου οιτεινεϲ ειϲιν επιϲημοι εν τοιϲ αποϲτολοιϲ οι και προ εμου γεγοναν εν χ̅ω̅
8 αϲπαϲαϲθε αμπλιατον τον αγαπητον μου εν κ̅ω̅
9 αϲπαϲαϲθε ουρβανον τον ϲυνεργον ημων εν χ̅ω̅ και ϲταχυν τον αγαπητον μου
10 αϲπαϲαϲθαι απελλην τον δοκιμον εν χ̅ω̅ αϲπαϲαϲθε τουϲ εκ των αριϲτοβουλου
11 αϲπαϲαϲθε ηρωδιωνα τον ϲυγγενην μου αϲπαϲαϲθε τουϲ εκ των ναρκιϲϲου τουϲ ονταϲ εν κ̅ω̅
12 αϲπαϲαϲθε τρυφεναν και τρυφωϲαν ταϲ κοπιωϲαϲ εν κ̅ω̅
13 αϲπαϲαϲθε ρουφον τον εκλεκτον εν κ̅ω̅ και την μ̅ρ̅α̅ αυτου και εμου
14 αϲπαϲαϲθε αϲυγκριτον φλεγο̅τα ερμην πατροβαν ερμαν και τουϲ ϲυν αυτοιϲ αδελφουϲ
15 αϲπαϲαϲθε φιλολογον και ιουλιαν νηρεαν και την αδελφην αυτου και ολυμπαν και τουϲ ϲυν αυτοιϲ πανταϲ αγιουϲ
16 αϲπαϲαϲθε αλληλουϲ εν φιληματι αγιω {αϲπαονται} [17] υμαϲ αι εκκληϲιαι παϲαι του χ̅υ̅
17 παρακαλω δε υμαϲ αδελφοι ϲκοπειν τουϲ ταϲ διχοϲταϲιαϲ και τα ϲκανδαλα παρα τη̅ διδαχην ην υμειϲ εμαθετε ποιουνταϲ και εκκλεινατε απ αυτων
18 οι γαρ τοιουτοι τω κ̅ω̅ ημων χ̅ω̅ ου δουλευουϲι̅ αλλα τη εαυτων κοιλια και δια τηϲ χρηϲτολογιαϲ και ευλογιαϲ εξαπατωϲιν ταϲ καρδιαϲ των ακακων
19 η γαρ υμων υπακοη ειϲ πανταϲ αφικετο εφ υμιν ουν χαιρω θελω δε υμαϲ ϲοφουϲ μεν ειναι ειϲ το αγαθον ακαιρεουϲ δε ειϲ το κακον
20 ο δε θ̅ϲ̅ τηϲ ειρηνηϲ ϲυντριψαι τον ϲαταναν εν ταχει υπο τουϲ ποδαϲ ημω̅ η χαριϲ του κ̅υ̅ ημων ι̅υ̅ χ̅υ̅ μεθ υμω̅
21 αϲπαζετε υμαϲ τιμοθεοϲ ο ϲυνεργοϲ μου και λουκιοϲ και ιαϲων και ϲωϲιπατροϲ οι ϲυγγενειϲ μου
22 αϲπαζομαι υμαϲ εγω τερτιοϲ ο γραψαϲ την επιϲτολην εν κ̅ω̅
23 αϲπαζετε υμαϲ γαιοϲ ο ξενοϲ μου και οληϲ τηϲ εκκληϲιαϲ αϲπαζετε υμαϲ εραϲτοϲ ο οικονομοϲ τηϲ πολεωϲ και κουαρτοϲ ο αδελφοϲ
24 [отсутствует]
25 τω δε δυναμενω υμαϲ ϲτηριξαι κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα ι̅υ̅ χ̅υ̅ κατα αποκαλυψιν μυϲτηριου χρονοιϲ αιωνιοιϲ ϲεϲιγημενου
26 φανερωθεντοϲ δε νυν δια τε γραφω̅ προφητικων κατ επιταγην του αιωνιου θ̅υ̅ ειϲ υπακοη̅ πιϲτεωϲ ειϲ παντα τα εθνη γνωριϲθεντοϲ
27 μονω ϲοφω θ̅ω̅ δια ι̅υ̅ χ̅υ̅ ω η δοξα ειϲ τουϲ αιωναϲ των αιωνων αμη̅

Примечания:

16  [17] {αϲπαζονται}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Послание к Римлянам апостола Павла, 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Александрийский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΡΩΜΑΙΟΥΣ 16 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Мартина Лютера
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.