Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя.
Не жалуйтесь, как это делали некоторые из них, за что и были умерщвлены губителем[44].
И не ропщите, как некоторые из них стали роптать и пали жертвами ангела-губителя.
Современный перевод РБО
И не ропщите, как роптали некоторые из них. Их умертвил Ангел-Губитель.
И не ропщите, как роптали иные. Их истребил Ангел Смерти.[12]
Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от губителя.
И не жалуйтесь, как некоторые из них жаловались, и поэтому они были уничтожены Ангелом смерти.
И не жалуйтесь, как некоторые из них жаловались и были уничтожены ангелом Смерти.
И не ропщите, как некоторые из них возроптали, и гибли от Истребителя.
Не ропщите, как это делали некоторые из них, за что были погублены губителем.
И не ропщите, как роптали некоторые из них — и были убиты Губителем.
И давайте не будем роптать, как делали некоторые из них, и погибли от руки Истребляющего Ангела.
Не ропщите. Некоторые из них роптали — и приняли смерть от погубителя.
Не ропщите, какъ нѣкоторые изъ нихъ роптали, и погибли отъ истребителя. (Числ. 14:37.)
Ни ропчимо, якоже неціи от нихъ ропташа, и загыбоша от всегубителя •
Ни ропщи́те, ꙗ҆́коже нѣ́цыи ѿ ни́хъ ропта́ша и҆ погибо́ша ѿ всегꙋби́телѧ.
Ни ропщи́те, я́коже не́цыи от них ропта́ша и погибо́ша от всегуби́теля.