Библия 1Кор 1 Коринфянам 15:13 › сравнение

1 Коринфянам 15:13

Сравнение:
1 Коринфянам 15:13


Если нет воскресения мёртвых, то и Христос не воскрес;

Если воскресения мертвых нет, то и Христос не был воскрешен.

Ведь если мертвые не воскресают, то и Христос не воскрес,

Современный перевод РБО

Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес.

Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес,

Если мёртвые не могут воскреснуть, то получается, что и Христос не воскрес.

Если воскресения из мёртвых не существует, то и Христос не был воскрешён из мёртвых,

Если нет воскресения из мёртвых, то и Христос не был воскрешён из мёртвых,

Если же нет воскресения мёртвых, — то и Христос не восстал;

Если воскресения мертвых нет, то и Христос не мог быть воскрешен.

Если нет воскресения мертвых, то не воскрес и Христос.

Если не существует воскресения мёртвых, тогда Мессия не воскрес;

Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес.

Естьли нѣтъ воскресенія мертвыхъ, то и Христосъ не воскресъ. А естьли Христосъ не воскресъ,

Аще же воскресения мертвымъ несть, ни Христосъ воста •

И҆ а҆́ще воскрⷭ҇нїѧ ме́ртвыхъ нѣ́сть, то̀ ни хрⷭ҇то́съ воста̀:

И а́ще воскресе́ния ме́ртвых несть, то ни Христо́с воста́.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 15:13

Синодальный перевод:
Мк 12:18; Ин 11:25-26; Деян 23:8; 1Пет 1:3; Рим 4:24-25; Рим 8:11; Рим 8:23; 1Кор 15:12; 1Кор 15:15; 1Кор 15:20; 2Кор 4:10-14; Кол 3:1-4; 1Фес 4:14; 2Тим 4:8; Евр 2:14; Евр 6:2; Евр 13:20; Откр 1:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.