Библия 1Кор 1 Коринфянам 15:40 › сравнение

1 Коринфянам 15:40

Сравнение:
1 Коринфянам 15:40


Есть тела небесные и тела земные; но иная слава небесных, иная земных.

Есть тела небесные и тела земные. У небесных тел своя красота, и у земных тел своя.

Так бывают тела небесные и тела земные, и своя слава у небесных, и у земных своя.

Современный перевод РБО

А есть и небесные тела, и тела земные. У небесных тел своя красота, а у земных — своя.

Это как тела есть небесные и земные; но своя красота[12] у небесных тел, у земных же — другая.

Есть тела небесные и тела земные, но одна слава у небесных, а другая у земных.

Есть небесные тела и земные. Но у небесных тел — одно великолепие, а у земных — другое.

Есть небесные тела и земные. Но у небесных тел — одно великолепие, а у земных — другое.

И есть тела небесные, и есть тела земные, но иная слава небесных, иная слава земных.

Есть тела небесные и тела земные. У небесных тел своя красота, и у земных тел своя.

Есть небесные тела, есть земные; сияние небесных — одно, величие земных — другое.

Далее, существуют небесные тела и земные тела, но небесные тела имеют свою красоту, а земные тела обладают красотой иного рода.

Есть тѣла небесныя, и тѣла земныя: но иное достоинство небесныхъ, иное земныхъ.

Есть тела небесные, есть земные. Но свечение у небесных тел — одно, а у земных — другое.

К тому суть телеса небесная, и суть телеса земная • Но ина ест слава небеснымъ, ина же земнымъ •

И҆ тѣлеса̀ небє́снаѧ, и҆ тѣлеса̀ земна̑ѧ: но и҆́на ᲂу҆́бѡ небє́снымъ сла́ва, и҆ и҆́на земны̑мъ:

И телеса́ небе́сная, и телеса́ земна́я, но и́на у́бо небе́сным сла́ва, и и́на земны́м.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 15:40

Синодальный перевод:
Дан 12:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.