И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и Духом Бога нашего.
А некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во имя Господа Иисуса Христа.
Да и среди вас были точно такие же, но теперь вы омыты Духом нашего Бога и приняты как святые и праведные во имя Господа Иисуса Христа.
Современный перевод РБО
А такие среди вас были! Но вы омыты, вы освящены, вы оправданы именем Господа Иисуса Христа и Духом Бога нашего!
Такими были и некоторые из вас, но вы очистились от всего этого, вы омылись, вы освящены и оправданы именем[7] Господа Иисуса Христа и Духом[8] Бога нашего.
Некоторые из вас именно такими и были, но вы отмылись, были освящены и оправданы именем Господа Иисуса Христа и Духом нашего Бога.
В прошлом некоторые из вас совершали эти грехи. Но вы очистились и освятились, и были оправданы перед Богом Его Духом во имя Господа Иисуса Христа.
И такими были некоторые из вас. Но вы очистились: вы освящены и оправданы Духом Бога нашего во имя Господа Иисуса Христа.
И такими были некоторые из вас; но омылись, но были освящены, но были оправданы именем Господа Иисуса Христа и Духом Бога нашего.
A некоторые из вас именно такими и были, но вы были омыты, освящены и оправданы Духом нашего Бога во имя Господа Иисуса Христа.
Некоторые из вас таковыми и были, но омылись, освятились и были оправданы именем Господина нашего Иисуса Христа и Духом нашего Бога.
Некоторые из вас поступали так раньше. Но вы очистились, отделились для Бога, стали считаться праведными властью Господа Мессии Иисуса и Духа Бога нашего.
Конечно, и среди вас были такие, разве нет? Но вы омылись и святость обрели и оправдались именем Господа Иисуса Христа и Духом нашего Бога.
Таковыми нѣкоторые и изъ васъ были: но омылись, но освятились, но оправдались именемъ Господа нашего Іисуса Христа и Духомъ Бога нашего.
Такови ж прежде и вы бесте • Но вже омыстеся, вже осветистеся, и вже оправдистеся именем Господа Ісуса Христа, и Духом Бога нашего •
И҆ си́ми (ᲂу҆́бѡ) нѣ́цыи бѣ́сте, но ѡ҆мы́стесѧ, но ѡ҆ст҃и́стесѧ, но ѡ҆правди́стесѧ и҆́менемъ гдⷭ҇а на́шегѡ і҆и҃са хрⷭ҇та̀ и҆ дх҃омъ бг҃а на́шегѡ.
И си́ми у́бо не́цыи бе́сте, но омы́стеся, но освяти́стеся, но оправди́стеся и́менем Го́спода на́шего Иису́са Христа́ и Ду́хом Бо́га на́шего.