Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уничтожит и то и другое. Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела.
Вы также говорите: «Пища — для желудка, и желудок — для пищи». Да, это так, но Бог уничтожит и то и другое. Тело же предназначено не для разврата, а для Господа, а Господь — для тела.
Пища нужна для желудка, и желудок нужен для пищи, но Бог и то и другое уничтожит. И тело нужно не для разврата, а для Господа, как и Господь — для тела.
Современный перевод РБО
«Пища для брюха и брюхо для пищи!» Да, Бог уничтожит и то, и другое. Но тело не для разврата, а для Господа. И Господь для тела.
«Пища для чрева, и чрево для пищи» — Бог же уничтожит и то, и другое. Тело не для блуда, но для Господа, и Господь для тела.
Пища для желудка, и желудок ‒ для пищи, но Бог уничтожит и то, и другое. Тело же предназначено не для разврата, а для Господа, а Господь — для тела.
Некоторые утверждают: «Пища — для желудка, а желудок — для пищи», но Бог уничтожит и то и другое. Знайте: наши тела предназначены не для блуда, а для Господа; Господь же — для нашего тела.
Пища для желудка, и желудок для пищи, но Бог уничтожит и то, и другое. И тела наши предназначены не для блуда, а для Господа, Господь же для тела нашего.
Пища для чрева и чрево для пищи. А Бог и то и другое упразднит. Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела.
Пища — для желудка и желудок — для пищи, но Бог уничтожит и то и другое. Тело же предназначено не для разврата, а для Господа, а Господь — для тела.
«Еда для чрева и чрево для еды, но Бог упразднит то и другое». А тело не для разврата, а для Господа, и Господь для тела.
"Пища предназначена для желудка, а желудок — для пищи"? Может быть, однако Бог уничтожит и то и другое. В любом случае, тело предназначено не для безнравственного поведения, а для Господа, а Господь — для тела.
Яства для чрева и чрево для яств? Да, но Бог истребит и то и другое. Тело — не для разврата, а для Господа, и Господь — для тела.
но Богъ уничтожитъ и то и другое: тѣло же не для блуда, а для Господа, и Господь для тѣла.
Брашно поддано ест чреву, и чрево брашну • Богъ же и брашно, и чрево упразнить • Тело пакъ не имать дано быти любодеанию, но Господеви • И Господь телу •
Бра̑шна чре́вꙋ, и҆ чре́во бра́шнѡмъ: бг҃ъ же и҆ сїѐ и҆ сїѧ̑ ᲂу҆праздни́тъ. Тѣ́ло же не блꙋже́нїю, но гдⷭ҇еви, и҆ гдⷭ҇ь тѣ́лꙋ.
Бра́шна чре́ву, и чре́во бра́шном, Бог же и сие́ и сия́ да упраздни́т. Те́ло же не блуже́нию, но Го́сподеви, и Госпо́дь те́лу.