А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
Я хочу, чтобы вас не отягощали никакие заботы. Неженатый человек заботится о делах Господних, о том, как угодить Господу.
Хочу, чтобы не было у вас забот. Неженатый заботится о Господнем, как Господу угодить, —
Современный перевод РБО
И мне хочется, чтобы вы ничем не были озабочены. Неженатый озабочен делами для Господа, чтобы угодить Господу,
Я хочу, чтобы вы были свободны от суетных тревог. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу,
А я хочу, чтобы вы были не обременённые заботами. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу,
Я хочу освободить вас от волнений и переживаний. Неженатый заботится о делах Господа и о том, как он может угодить Ему.
Я хочу освободить вас от забот. Неженатый заботится о делах Господних и о том, как он может угодить Господу.
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
Я хочу, чтобы вас не отягощали никакие заботы. Неженатый человек заботится о делах Господних, о том, как угодить Господу.
Хочу, чтобы не было у вас забот. Неженатый думает о Господе — как бы угодить Ему,
Я же хочу, чтобы у вас не было забот. Неженатого человека заботят дела Господа,
А я хочу, чтобъ вы были безъ заботъ. Неженатый заботится о Господнемъ, какъ угодить Господу; а женатый заботится о мірскомъ,
Хочу, чтобы у вас не было никаких таких забот. У неженатого забота о Господе — как доставить радость Господу.
Хощу же васъ бес печали быти, неоженивыся печется о Господьних,
Хощꙋ́ же ва́съ безпеча́льныхъ бы́ти. Не ѡ҆жени́выйсѧ пече́тсѧ ѡ҆ гдⷭ҇нихъ, ка́кѡ ᲂу҆годи́ти гдⷭ҇еви:
Хощу́ же вас безпеча́льны бы́ти. Не ожени́выйся пече́тся о Госпо́дних, ка́ко угоди́ти Го́сподеви,