Библия Флп Филиппийцам 2:1 › сравнение

Филиппийцам 2:1

Сравнение:
Филиппийцам 2:1


Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,

Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете милосердие и чувство сострадания,

И если только нашли вы для себя во Христе опору, а в любви — утешение, если только есть у вас духовное общение, сострадание и милосердие —

Современный перевод РБО

Если жизнь с Христом для вас опора, если любовь Его для вас отрада, если есть у вас общение в Духе, если есть милосердие и сострадание,

Так если находите вы некое утешение во Христе, если значит для вас что-нибудь любовь, если сопричастны вы Духу и ведомо вам[1] милосердие и сострадание, —

Итак, если есть какое-нибудь утешение во Христе, если испытываете какую-то радость любви, если есть какое-то между вами общение в Духе, если есть хоть какое-то милосердие и сострадание,

Итак, если для вас есть утешение во Христе, если вам ведома утеха, приносимая вашей любовью, если вы соучаствуете в Духе, если вам знакомо сострадание и привязанность,

Итак, если для вас есть утешение во Христе, если вам ведома отрада, приносимая вашей любовью, если соучаствуете в Духе, если вам знакомо сострадание и привязанность,

Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое сострадание и милосердие, —

Если союз со Христом дает вам ободрение, если Его любовь утешает вас, если вы находитесь в общении с Духом и имеете чувство сострадания,

Итак, если у вас во Христе есть какая-то опора, какое-то утешение от любви, какое-то духовное общение, какое-то сочувствие и сострадание,

Итак, если у вас есть то, чем вы, будучи в союзе с Мессией, могли бы ободрить меня, какое-либо утешение, проистекающее из любви, какое-либо общение со мной в Духе, или же сострадание и сочувствие,

Словом, у вас есть Христос, а значит, есть опора на все случаи жизни, есть отрада души — любовь, есть воцарение Духа, есть жалость и сострадание.

И такъ, ежели есть какое утѣшеніе во Христѣ, ежели какая отрада любви, ежели какое общеніе духа, ежели какая сострадательность въ сердцѣ:

Сего ради естъ ли кое утешение во Христе • Естъ ли коя потеха во любви • Естъ ли общение Духа Святого • Естъ ли милосердие и щедроты •

А҆́ще ᲂу҆̀бо ко́е ᲂу҆тѣше́нїе ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀, (и҆лѝ) а҆́ще ка́ѧ ᲂу҆тѣ́ха любвѐ, а҆́ще ко́е ѻ҆бще́нїе дꙋ́ха, а҆́ще ко́е милосе́рдїе и҆ щедрѡ́ты,

А́ще у́бо ко́е утеше́ние о Христе́, или́ а́ще ка́я уте́ха любве́, а́ще ко́е обще́ние ду́ха, а́ще ко́е милосе́рдие и щедро́ты,

Параллельные ссылки — Филиппийцам 2:1

Синодальный перевод:
Мф 5:9; Мк 9:50; Лк 1:78; Лк 2:10-11; Лк 2:25; Ин 13:34; Ин 14:16; Ин 14:18; Ин 14:27; Ин 15:10-12; Ин 15:11; Ин 16:22-24; Ин 17:13; Ин 17:21; Деян 2:46; Деян 4:32; Деян 7:26; Деян 9:31; 1Пет 1:2; 1Пет 1:6-8; 1Пет 1:22-23; 1Ин 1:3; 1Ин 3:24; 1Ин 4:7-8; 1Ин 4:12; 1Ин 4:16; Рим 5:1-2; Рим 5:5; Рим 8:9-16; Рим 8:26; Рим 12:1; Рим 14:17; Рим 14:19; Рим 15:12-13; Рим 15:30; 1Кор 1:10; 1Кор 3:16; 1Кор 6:19-20; 1Кор 12:13; 1Кор 13:4; 1Кор 15:31; 1Кор 16:14; 2Кор 1:5-6; 2Кор 2:14; 2Кор 7:6; 2Кор 13:11; 2Кор 13:14; Гал 4:6; Гал 5:22; Гал 5:26; Еф 1:13-14; Еф 2:18-22; Еф 4:4; Еф 4:13; Еф 4:30-32; Флп 1:8; Флп 1:27; Флп 3:3; Кол 2:2; Кол 3:12; 2Фес 2:16-17; Флм 1:20; Евр 6:18; Евр 13:1; Быт 43:30; 3Цар 3:26; Пс 25:6; Пс 133:1; Притч 15:17; Ис 16:11; Ис 29:19; Ис 63:15; Иер 32:39; Иез 11:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.