Послание к Колоссянам 1 глава » Колоссянам 1:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Колоссянам 1 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Колоссянам 1:20 / Кол 1:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

и чтобы посредством Его примирить с Собою всё, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.

и чтобы через Него примирить с Собой всё, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он все примирил с Богом через Себя, через смерть Свою на кресте мир заключив со всем земным и небесным.

дабы через Него всё примирить с Собою, мир утвердив кровью Его на кресте,21всё что ни есть на земле и на Небе [через Него] примирить.

Через Него Бог с радостью вернул к Себе всё. Через кровь, пролитую на кресте, Бог примирил с Собой всё сущее на земле и на небе.

и в Себя всё и вся. Через Кровь, пролитую на кресте, Бог примирился со всем сущим на земле и на небе.

и через Него примирить с Собой всё творение: Он пролил Свою кровь на кресте и ей был скреплен этот мирный договор. И всё, что на земле — примирилось через Него, а также всё, что на небесах.

и чтобы чрез Него примирить с Собою всё, утвердив мир кровью креста Его, примирить чрез Него то, что на земле, и то, что на небесах.

Благодаря Его крови, пролитой на кресте, Бог примирил в Нем с собою все, что на небесах и на земле.

И через Него примирить с Собой все — что на земле и что на небесах, — заключив мир посредством пролитой крови Его на кресте.

чтобы через Сына Он мог примирить с Собой всё существующее, как на земле, так и на небесах; пролитием крови на стойке казни Сын принёс мир.

Через Него Он все с Собой примирил. Его смертью на кресте Он мир с Собой обеспечил всему земному и небесному.

Его примирить съ Собою все, и земное и небесное, даровавъ миръ чрезъ Него, кровію Креста Его.

и҆ тѣ́мъ примири́ти всѧ́чєскаѧ къ себѣ̀, ѹ҆миротвори́въ кро́вїю кр҇та̀ є҆гѡ̀, чрез̾ него̀, а҆́ще земна҄ѧ, а҆́ще ли нб҇наѧ.

и тем примирити всяческая к себе, умиротворив кровию креста его, чрез него, аще земная, аще ли небесная.

Параллельные ссылки — Колоссянам 1:20

1Ин 4:9-10; 2Кор 5:18; 2Кор 5:19-21; Деян 10:30; Кол 1:21-22; Дан 9:24-26; Еф 1:10; Еф 2:13-17; Иез 45:17-20; Евр 13:20-21; Евр 2:17; Ис 9:6-7; Лев 6:30; Лк 2:14; Мих 5:2; Мих 5:5; Флп 2:10; Пс 85:10-11; Рим 5:1; Зах 9:9-10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.