Колоссянам 1:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Колоссянам 1 стих 20

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Колоссянам 1:20 | Кол 1:20

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT MAC YUN RBO-1824 ELZS ELZM
и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.

и чтобы через Него примирить с Собою все, заключив благодаря Его крови, пролитой на кресте, мир со всем, что на небесах и на земле.

Современный перевод РБО RBO-2015

Он все примирил с Богом через Себя, через смерть Свою на кресте мир заключив со всем земным и небесным.

дабы через Него всё примирить с Собою, мир утвердив кровью Его на кресте,21всё что ни есть на земле и на Небе [через Него] примирить.

Через Него Бог с радостью вернул к Себе всё. Через кровь, пролитую на кресте, Бог примирил с Собой всё сущее на земле и на небе.

и в Себя всё и вся. Через Кровь, пролитую на кресте, Бог примирился со всем сущим на земле и на небе.

и чтобы чрез Него примирить с Собою всё, утвердив мир кровью креста Его, примирить чрез Него то, что на земле, и то, что на небесах.

и чтобы посредством Его примирить с Собою все, умиротворив через Него, Кровию креста Его, и земное и небесное.

и через Него примирить с Собой всё творение: Он пролил Свою кровь на кресте, и ей был скреплен этот мирный договор. И всё, что на земле – примирилось через Него, а также всё, что на небесах.

И через Него примирить с Собой все – что на земле и что на небесах, – заключив мир посредством пролитой крови Его на кресте.

чтобы через Сына Он мог примирить с Собой всё существующее, как на земле, так и на небесах; пролитием крови на стойке казни Сын принёс мир.

Через Него Он все с Собой примирил. Его смертью на кресте Он мир с Собой обеспечил всему земному и небесному.

Его примирить съ Собою все, и земное и небесное, даровавъ миръ чрезъ Него, кровію Креста Его.

и҆ тѣ́мъ примири́ти всѧ́чєскаѧ къ себѣ̀, ѹ҆миротвори́въ кро́вїю кр҇та̀ є҆гѡ̀, чрез̾ него̀, а҆́ще земна҄ѧ, а҆́ще ли нб҇наѧ.

и тем примирити всяческая к себе, умиротворив кровию креста его, чрез него, аще земная, аще ли небесная.


Параллельные ссылки — Колоссянам 1:20

1Ин 4:10; 1Ин 4:9; 2Кор 5:18; 2Кор 5:19-21; Деян 10:30; Кол 1:21; Кол 1:22; Дан 9:24-26; Еф 1:10; Еф 2:13-17; Иез 45:17-20; Евр 13:20; Евр 13:21; Евр 2:17; Ис 9:6; Ис 9:7; Лев 6:30; Лк 2:14; Мих 5:2; Мих 5:5; Флп 2:10; Пс 85:10; Пс 85:11; Рим 5:1; Зах 9:10; Зах 9:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.