Колоссянам 1:19 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Колоссянам 1 стих 19

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Колоссянам 1:19 | Кол 1:19

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT MAC YUN RBO-1824 ELZS ELZM
ибо благоугодно было Отцу, чтобы в Нём обитала всякая полнота,

Богу было угодно, чтобы во Христе обитала вся полнота,

Современный перевод РБО RBO-2015

потому что Бог пожелал, чтобы в Нем обитала полнота Божества.

Пожелал Отец, чтобы вся Божия полнота во Христе пребывала,

Потому что Богу было угодно, чтобы Его полнота обитала в Его Сыне.

Ибо Бог избрал жизнь через Него во всей полноте,

потому что Богу было благоугодно, чтобы в Нем обитала вся полнота,

ибо благоугодно было Отцу, чтобы в Нем обитала всякая полнота,

Бог пожелал явить в Нем Свою полноту

Потому что угодно было, чтобы в Нем обитала вся полнота,

Ибо Богу было угодно, чтобы Его суть во всей полноте обитала в Сыне,

Угодно было Богу, чтобы в Нем обитала вся полнота Божества.

Ибо благоугодно было Отцу, чтобы въ Немъ обитала всякая полнота, и чтобы посредствомъ

ѩ҆́кѡ въ не́мъ благоизво́ли всемѹ̀ и҆сполне́нїю всели́тисѧ,

яко в нем благоизволи всему исполнению вселитися,


Параллельные ссылки — Колоссянам 1:19

Кол 2:3; Кол 2:9; Кол 3:11; Еф 1:23; Еф 1:3; Еф 4:10; Ин 1:16; Ин 3:34; Лк 10:21; Мф 11:25-27.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.