Но слышим, что некоторые у вас поступают бесчинно, ничего не делают, а суетятся.
Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела[12].
Мы слышим, что некоторые ведут себя с вами нагло: сами никак не трудятся, но во всё вмешиваются.
Современный перевод РБО
А теперь мы слышим, что у вас есть люди, которые бездельничают, работать не работают, а лезут, куда не просят.
Но некоторые из вас,[9] как мы слышим, живут праздно: делают все, что угодно, только бы делом не заниматься.
Но слышим, что некоторые у вас поступают непорядочно, ничего не делают, а суетятся.
Мы говорим об этом, так как слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
Мы говорим об этом, ибо слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.
Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.
Однако некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.
Слышали мы, что некоторые бродят среди вас бесчинно, никакой работы не делают, но лишь попусту суетятся.
Нам стало известно, что некоторые из вас ведут праздную жизнь, не занимаясь ничем, кроме суеты!
Тем не менее слышим, что некоторые среди вас изленились, дела никакого не делают, а только всем докучают.
Однако нам стало известно, что некоторые из вас живут праздно, ничего не делая, а бездельничая,
Но слышимъ, что нѣкоторые у васъ поступаютъ безпорядочно, ничего не дѣлаютъ, а суетятся.
Слышим бо некия у васъ непокойне ходяще, и ничтоже делающе •
Слы́шимъ бо нѣ̑кїѧ безчи́ннѡ ходѧ́щыѧ ᲂу҆ ва́съ, ничто́же дѣ́лающыѧ, но лꙋка́внѡ ѡ҆бходѧ́щыѧ:
Слы́шим бо не́кия безчи́нно ходя́щия у вас, ничто́же де́лающия, но лука́вно обходя́щия.